Школа из какого языка к нам пришло

Из какого языка слово школа?

Из какого языка слово школа? Интересно, что слово «школа» произошло в древнегреческом языке, σχολή (Shole) означало «досуг, праздность». Возникает разумный вопрос, каким образом понятие, связанное со свободным время препровождением преобразовалось в «школу», стало означать место для занятий и обучения? Дело в том, что подразумевался досуг, занятый не отдыхом, а философскими беседами в свободное от работы время. Со временем у философов стали появляться постоянные ученики, и понятие «школа» преобразовалось в учебный процесс. Детям начали преподавать счет, чтение, письмо, поэзию, музыку, ораторское искусство.

Считается, что появление школ – атрибут возникновения цивилизации. Древняя Греция была не только центром архитектуры, но и фундаментом европейской цивилизации. Первая известная школа была создана именно в Греции ученым Пифагором, и получила название в его честь – Пифагорейская. Греки стремились дать детям не только знания, но и хорошее воспитание. В греческих школах обучались дети по достижении семилетнего возраста. Предполагается, что первая форма для учеников также появилась в Греции.

Позже школой стали называть помещение, предназначенное под обучение. Из греческого языка слово попало в латинский (schola), и уже из него во многие современные языки.

Латинская основа оставила след почти во всех европейских языках: в английском – school, во французском – école, в немецком – schule. В русском языке слово «школа» было заимствовано через польский язык от слова szkoła.

Вначале на Руси существовали училища, которые потом преобразовали в школы. В древнерусских школах 11-15 веков изучали грамматику, арифметику, риторику, геометрию, астрономию, музыку.

Петр I создал на Руси систему профессионального образования, с 1714 г. дети, кроме крестьянских, были обязаны получать образование. Позже стали появляться школы для детей из любых сословий, в том числе и бесплатные.

Сейчас слово «школа» употребляется в нескольких значениях. В первую очередь это заведение для обучения молодого поколения, где есть начальная и средняя школа, также специальная школа с узким профилем (музыкальная, художественная, спортивная). Используют слово «школа» для обозначения течения в науке, искусстве, литературе (например, иностранные художники различных школ). Еще одно значение – приобретение опыта, выучка (школа жизни).

Итог: слово «школа» пришло из греческого языка, где первоначально означало «досуг, свободное времяпрепровождение», затем «занятия на досуге», потом «беседы философов», и только после этого «учебные занятия».

Если вы хотите узнать из какого языка слово бизнес, переходите по ссылке Из какого языка слово бизнес?

Источник

И увидела жена, что дерево хорошо для пищи,
и что оно приятно для глаз и вожделенно,
потому что дает знание (ЛЕХА+СКИЛ);
и взяла плодов его и ела; и дала
также мужу своему, и он ел

Школа – учреждение для обучения и воспитания детей, где происходит процесс приобретения общих или специальных знаний, в основном теоретическая передача социального опыта от поколения к поколению. Обычная школа предусматривает системное образование (знания систематизированы), ученик получает начальные сведения о большинстве наук и искусств. В большинстве европейских языков понятие «школа» выражено одинаковым буквосочетанием, в восточном регионе – Ш.К.Л., в западном – S.C.H.L., с некоторыми изменениями в огласовках, они тождественны по содержанию, графике и фонетике (разные методы транслитерации).

1) Античная система образования

В Греции трехступенчатая система образования сложилась в III в. до н.э., а в Рим перешла в I веке до н.э., школы греческих городов были заведениями городского типа, предназначались для обеспеченного населения и никогда не обслуживали всех, сельское население вообще не имело образовательной системы. В начальной школе обучали чтению, счету и письму; вторая ступень – грамматическая школа, изучение доступной классики; третья – риторские школы, овладение искусством красноречия. Вся система образования готовила учеников к политической карьере, невозможной без ораторского искусства и была доступна немногим.

Нам необходимо уяснить, что греко-римская античная система образования базировалась на чтении текста-произведения. Римское произведение (лат. opus произведение, сочинение) – целостность, имеет начало, середину и конец, к нему ничего нельзя добавить, разве что написать новое произведение. У греков (Аристотель) это идеальное литературное произведение – целое, автономное, оно закончено. В данном случае восприятие текста читателем основано на согласии или несогласии с мыслями автора заключенными в текст и никого и ничему не обязывает.

б) Еврейское общее образование

Любое общество создаёт свою элиту – группу людей, которые воплощают в жизнь её ценности, и создаёт инновации. В еврейской традиции аристократическую группу составляли ученые, каждый еврей стремился влиться в эту прослойку общества. На протяжении всей истории еврейское общество управлялось образованными людьми, из ученых выбирали руководителей общин и представителей, защищавших интересы населения, доступ в этот круг был открыт всякому обладавшему способностями к деятельности на духовном и общественном поприще. Открытый доступ в элиту стал мощным стимулом к развитию талантов, высокий уровень образования и нравственный стандарт превратили евреев средневековья в самую образованную часть населения всех стран. Там, где школа была основой в передаче опыта выраженного в общественных законах и религиозно-литературной традиции, там существовала преемственность в концентрации, переработке, развитии и передаче информации.

Еврейская система обучения, позволяла отбирать и воспитывать духовную «аристократию»: «в период правления царицы Саломеи-Александры (76-67 гг. до н. э.), когда фарисеи управляли страной, их духовный руководитель Шимон б. Шетах объявил о введении обязательного начального образования для мальчиков» (КЕЭ, т. 6, с. 5). В Иерусалиме школы при 480 синагогах существовали в начале II века н. э.

Еврейские школы были рассчитаны на всех детей: «Феномен Ilui (Илия), раннего развития умственных способностей, хорошо известен в иудаизме в течение веков», ивр. ИЛУИ молодой человек с выдающимися способностями. Пророки и последующие законоучители считали, что там, где изгоняют или пренебрежительно относится к ученым невозможно развитие, а общества приходят к самоуничтожению. Закон обязывал отца и каждое поселение заботиться об образовании подрастающего поколения. Высказанная в Талмуде мысль характеризует обстановку в еврейской системе образования: «Тысяча приходит учить Тору, сто – Мишну, десять Гемару, и один из них способен обучать».

2) Существующая этимология

Этимология по Максу Фасмеру

Происходит от лат. schola, от др.-греч. scholi «досуг; задержка, занятие в свободные часы, чтение, лекция, школа», из праиндоевр. *segh- «держать, обладать, иметь». Исходным значением было «досуг», позже «непринуждённая беседа», а затем уже «место для беседы». Ср. также: англ. school, нем. Schule, русск., укр. школа, белор. школа, чешск., словацк. skola, польск. szkola и т. п. Др.-русск. школа «училище» — начиная с 1388 г., заимств. через польск.

Слово Происхождение и история для школы (перевод Гугл)
http://dictionary.reference.com/browse/school

Оригинальный понятие «досуг», который прошел в «праздный обсуждение» (в Афинах или Риме любимой или правильное использование свободного времени для), а затем «место для такого обсуждения. » Латинское слово широко заимствовали, ср. Старый французский escole, французский ecole, испанский Эскуэла, итальянский Scuola, Старый Высокий немецкий Scuola, немецкий Schule, шведский Skola, гэльский sgiol, валлийский Исгол, русский школа. Перевод в Старом английском языке, как larhus, буквально «краеведческий дом», но это, кажется, было глоссарий слово только. Значение «студентов, обучающихся в школе» на английском языке свидетельствует от c. 1300; чувство «здания школы» впервые записал 1590. Чувство «людей, объединенных общей схожести принципов и методов» от 1610 s; следовательно, школа мысли. (1864)».

в) Этимологический словарь. Семенов А.В., Школа

Латинское – schola (отдых от физического труда, досуг). Слово «школа» получило широкое распространение довольно поздно – в XVI–XVII вв., хотя известно было и раньше, но до этого времени его заменяли синонимом – словом «училище». Слово школа происходит от древнегреческого корня scholazo, что значит «отдыхать от работы». Древние греки в свободное от работы время предпочитали посещать беседы философов и таким образом пополнять объем знаний. Благодаря этому появилось слово школа – «место, где можно получить образование».

г) Тихомирова Е.Е., История греческого и старославянского
http://prepod.nspu.ru/mod/resource/view.php?id=9100

«Не менее интересная история слова школа, от греческого «scholi» [схоли]. Исходное его значение – досуг, отдых, праздность, бездействие. Древнегреческий философ Платон использовал в несколько ином смысле – занятие на досуге, учебная беседа. А позже Плутарх употреблял слово scholi в значении – учебное занятие, упражнение, лекция, школа философов. В русский язык это слово попало из польского языка, а польский заимствовал его из латыни».

Какого Плутарха имела в виду исследователь Тихомирова Е.Е. не ясно.

* Плутарх, древнегреческий философ-моралист, историк и биограф (46-127 гг.), не был оригинальным писателем, собирал и обрабатывал то, что другие философы написали до него.

* Плутарх Афинский (350-432 гг.), философ-неоплатоник, основатель Афинской школы неоплатонизма (назв. Академия).

3) Применение термина в русском языке

а) Стрезневский И.И. Материалы для словаря древне-русского языка по письменнымъ памятникамъ. Санктпетербург, 1896 г.

б) Устав Львовской братской школы, 1586 г., Порядок школьный
http://lib4all.ru/base/B3284/B3284Part30-52.php

«9. В школе мают быти дети розделены на трое: едны которые ся будут учити слов познавати и складати, другии который ся будут учити читати и на памят многих ся речий учити, третий ся будут учити читаючи выкладати, розсужати и розумети; рече бо Павел святый: егда бех младенец, младенческая мудрствовах и смышлях, егдаж достигох в муж совершен, млека не потребую».

Читайте также:  Какие вопросы задавать репетитору английского языка

в) Национальный корпус русского языка

* Путешествие стольника П. А. Толстого по Европе. 1697–1699 (1699): «Такая ж есть школа в Венецы и у греческой церкви, которую держит греческой митрополит на своей плате; и учат греки греческих студентов на греческом, и на латинском и на италиянском языке до филозофии и до теологии».

* В. Н. Татищев. Разговор дву приятелей о пользе науки и училищах (1733): «Ежели вы сии училища, академии, гимназии, школы не достаточными полагаете тем, что во оных законов божественных, народных и гражданских научиться неудобно, прежде же сказали, что законоучение и мафематика части суть филозофии, а понеже в Москве Спаская школа особливо для высших сих наук, реторики, филозофии и богословии учреждены, и слышу, что каждогодно по нескольку, филозофию окончав, во услуги определяются, то мне мнится, сие есть лучшее училище».

4) Обобщение и вывод

* Википедия. Справка, Патриарх Иоаким V Дау

«Епископ Антиохийской православной церкви, патриарх Антиохийский (1581-1592). Предпринял путешествие по славянскому востоку с целью сбора пожертвований для уплаты огромных долгов своего престола. Имел поручение от Константинопольского патриарха Иеремии II исследовать состояние Киевской митрополии. В 1586 году побывал во Львове, утвердил новый устав Львовского братства, дал ему широкие права и полномочия, ограничив власть епископа, содействовал созданию братской школы. Встреча патриарха в России была пышной в отличие от «никакой» в Польше и Западной Руси. По приказу из Москвы, смоленскому воеводе велено было встречать патриарха «честно», доставить ему все удобства, продовольствие, и с почётной охраной сопровождать до Москвы. 17 июня 1586 года прибыл в Москву. Приезд Иоакима в Москву произвёл огромное впечатление на москвичей, впервые принимавших православного Патриарха. Иоаким был первым, с кем правительство Феодора Иоанновича вступило в переговоры о введении в Москве Патриаршества. Внес значительный вклад в учреждение Патриаршества на Руси».

* Греческий термин «scholi» в Библии применяется только один раз в Деяниях 19:9 (на греч. языке): «Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедывал в училище (scholi) некоего Тиранна».

До сих пор наука не знает, на каком языке писались книги Нового Завета, одни исследователи считают, что на греческом языке, другие – на иврите, а затем переводились на греческий язык. Считают, что в первом веке новой эры, в Израиле евреи молились на иврите, в общении применяли арамейский и греческий языки, вероятно, некоторая часть населения могла общаться и на латыни. Подтверждение использования трех языков можно найти в Новом Завете, в Евангелии от Иоанна 19:19-20.

«19. Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. 20. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски».

* Существует устойчивое мнение, что термин «школа» заимствован из древнегреческого языка, но ведь не греки придумали еврейского Бога и его терминологию, они, как и все европейские народы лишь присвоили Его. Исследователи отмечают, что первоначально основные значения гр. «skhole» (СХОЛИ): свободное время, отдых, легкость отдыха, безделье, досуг, обсуждение и подобные. С понятием «школа», тяжелый умственный труд, мало общего, лишь гораздо позднее термин стали использовать в значении: школа, училище (Деяния, примерно 60-80 г. 1 в.).

Целесообразно рассмотреть термин в связи с терминологией и образами сакрального языка иудеохристианства – ивритом, тем более что исследователи не используют язык иврит для определения этимологии слова.

5) Терминология иврита и библейские образы

* ШКОЛА = ивр. САХАЛ становиться образованным, быть разумным, поступать умно; производные – ИСКИЛ умнеть, быть умным; УСКАЛЬ получил образование.

* ШКОЛА = ивр. СЕХЕЛ ум, разум, интеллект; позд. ивр. ГАСКАЛА просвещение, образование.

См. стронг: http://lexiconcordance.com/hebrew/7922.html

В иврите буква КАФ несет два звука, в одной позиции это Х (без точки), в другой К (с точкой. См. ст. Алфавит сравнительный, ЕЭБЕ, при транслитерации имен на русский язык: «К и Х одинаково передаются через Х: Халев, Ханаан, Иссахар, и через К: Кармил, Кир. Каф с dagesch forte образует кх: Сокхоф, Закхей».

Буква иврита ШИН (ш) и СИН (с), как считают авторы этой статьи, передавалась русской буквой С, хотя авторы подчеркивают: «значительно видоизменились также звуки небные, губные, язычные и шипящие»; каких- либо однообразных привил не существовало до сер. XIX века. Итак, еврейский корень С.Х.Л. мог быть транслитерирован как Ш.К.Л. (ШКОЛА).

б) Библейский образ

* 1 Царств 18:15: «И Саул видел, что он очень благоразумен (МАСКИЛ, учен, от корня С.Х.Л.), и боялся его».

* Псалтырь 44:1: «Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение (МАСКИЛ, поучение, наставление, от корня С.Х.Л.). Сынов Кореевых. Песнь любви».

* Второзаконие 32:29: «О, если бы они рассудили, подумали (С.Х.Л. проникать умом, разуметь) о сем, уразумели, что с ними будет!».

* Притчи 21:11: «Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется (С.Х.Л) мудрый, то он приобретает знание».

* Неемия 8:13: «На другой день собрались главы поколений от всего народа, священники и левиты к книжнику Ездре, чтобы он изъяснял (ЛЕХА-СКИЛ, от САХАЛ, обучил) им слова закона».

* Иов 34:35: «Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом (С.Х.Л.)».

Устав Львовской братской школы, 1586 г. Порядок школьный
«Богатый над убогим в школе нечим вышшии не мают быти, только самою наукою, плотиюже равно вси, все бо есми о христе братия».

Источник

Этимология школьных слов

по книге В.Волиной «Этимологический словарь»,2001г.

Мы расскажем вам о некоторых вещах, а также учебных предметах понятиях, так или иначе связанных со школой. А что такое школа?

Все мы привыкли к тому, что, когда в школе начинаются занятия, прекращается досуг («свободное, незанятое время»).Однако, именно слово досуг (схолс по-гречески) явилось базой для нашего русского слова школа.Это странное на первый взгляд обстоятельство объясняется тем, что школа не всегда была местом занятий. Древние греки под досугом понимали не безделье, а беседы о разных науках мудрецов-философов со своими учениками в свободное от работы время.
Вначале проводились только беседы, но постепенно они превратились в самые настоящие занятия, где детям преподавали чтение, письмо, счет, гимнастику, поэзию, ораторское искусство.
Кстати, в те далекие времена далеко не все имели достаточно досуга для получения образования. Уже позднее, когда образование стало более доступным, греческое слово схоле приобрело значение, близкое к современному.

АЗБУКА. АЛФАВИТ. БУКВЫ

Сели птицы на страницы,
знают быль и небылицы.

Тридцать три родных сестрицы
— писаных красавицы,
на одной живут странице,
а повсюду славятся.

На странице букваря
Тридцать три богатыря.
Мудрецов богатырей
Знает каждый грамотей.

Черные птички
на каждой страничке
Молчат, ожидают,
кто их отгадает.

Буква А похожа на перевернутую вниз рогами голову быка. Бык на языке древних воинствующих народов Аравии назывался алеф. Вторая буква алфавита была похожа на дом. Дом назывался бет. Алефбет— это название состоит как бы из двух склеенных первых букв древней азбуки. Во время своих путешествии слово алефбет все время изменялось и дошло до нас как алфавит.

Название произошло от латинского aqua, что значит «вода».Этим словом называют и краски, которые разводятся водой, и работы, сделанные ими.

По-латыни album означает «белый». В Древнем Риме альбомом называли доску, покрытую белым гипсом. На этой белой доске писали разные сообщения, распоряжения, имена отличившихся воинов и выставляли ее для всеобщего обозрения в местах, где собиралось много народу. А для средневекового рыцаря альбом был тетрадкой обязательно из белых листков, в которой могли быть история древнего рода, рыцарские гербы, девизы и мудрые высказывания знаменитых людей. Нынешние альбомы не всегда белые, но язык неохотно отказывается от своих первоначальных названий.

В греческой мифологии был титан Атлант, который, согласно легенде, держал на голове и руках небесный свод (в наказание за участие в борьбе титанов против богов). «Тогда какое отношение Атлант имеет к атласу — спросите вы. А ответ будет прост: Атлант по-гречески — Атлас, то есть это одно и то же. На титульном листе первых сборников географических карт, изданных в 1595 году, изображался Атлант (то есть Атлас). Отсюда и название. Надо добавить, что у итальянцев «атлас» — атлант. А все дело в том, что греческое Атлас в родительном падеже — Атлантос.

Аттестат выдают в грустную минуту расставания с любимой школой. И называется он «аттестат зрелости». Происходит слово от немецкого attestat, а оно, в свою очередь, от латинского attestatum, означающего «свидетельство». А явится ли окончание школы свидетельством вашей зрелости, будет зависеть только от вас.

Слово это уходит в далекое прошлое, к нам пришло из латинского языка, а в него — из греческого. До наших дней дошла память о лучших библиотеках древности: библиотеке глиняных книг вавилонского царя Ашшурбанипала, Александрийской библиотеке книг-свитков, знаменитой библиотеке Ивана Грозного, Петра 1.
Что же такое библиотека? Библио по-гречески — «книга», текос — «хранилище», то есть «книгохранилище», «собрание книг».

Читайте также:  Как правильно пишется неразборный

Такое привычное русское слово блокнот, оказывается, пришелец из английского: block-notes; block — «соединение», «группа» — одним словом, «блок»; notes— «записки», «заметки».

У сосны и елки листики-иголки.
А на каких листочках растут слова и строчки?

Бумага — древнерусское заимствование из итальянского, где bombagio — «хлопок», «вата»; а туда оно попало из персидского через греческий. Это одна из версий, причем подтвержденная довольно слабо. Более вероятна, по мнению языковедов, другая: слово из средневекового персидского перешло в армянский — bambak, а нами было усвоено уже от крымских армян в том же значении «хлопок», вата». (Напомним, что вата называлась и «хлопчатой бумагой»). Ясно одно: слово бумага живет в русском языке давно, но сначала употреблялось только в значении «пряжа, изделия из хлопка». Со значением «писчий материал» оно входит у нас в общее употребление в XV веке. Как это происходило, история языка пока умалчивает, но очевидно, что история бумаги тесно связана с хлопком.

Шар невелик
Лениться не велит,
Если знаешь предмет,
То покажет весь свет.

Все школьники знают, что это такое. Люди знакомы с глобусом уже несколько тысячелетий. Ну а почему же все-таки глобус назван глобусом, а не как-то иначе? Дело в том, что само латинское слово globus означает «шар». Вот, оказывается, в чем секрет. Вот уж действительно, держа в руках глобус, вы держите земной шар.

Вам, наверное, приходилось помногу раз в день слушать разговоры учителей о дисциплине. А ведь это слово является как бы синонимом к слову предмет. По-латыни discepe — «учиться»; cipulus
«ученик»: дисциплина сначала значило «наука», «обучение» и только потом приобрело еще и смысл «строгий порядок», «выдержка» — этоведь качества, необходимые для занятия наукой, школьными предметами, школьными «дисциплинами». А сколько в школе дисциплин. Поговорим о некоторых из них.

Длинный путь у этого слова, пришло оно к нам в XVIII веке из польского в виде алгебра, поляки заимствовали его у немцев, те — из латыни, где оно переоформилось из арабского al-gabr— «восстановление» (разрозненных частей), «восстановление равенства», то есть «уравнение». А ударение на первом слоге установилось только с конца XIX века.

Арифметика — математический термин из Греции, где аритмос — «число». «Аритме тэкнэ» — так называлась наука о счете, о числах. Почему греческое «аритметика» стало нашей арифметикой? Греческая буква (тэта) усваивалась то как т (точнее, th), то как ф (f); западные языки усвоили первое ее произношение, русский — второе. Вот почему у нас встречаются теперь оба варианта: например, «ритм», но «рифма». Одни слова пришли к нам прямиком от греков, другие — кружным путем, через Западную Европу.

Заимствовано в XVII веке из немецкого языка, а немецкое Botanik усвоено из латинского, куда оно перешло из греческого, где ботанэ — «растение», «трава». Ботаника — наука о растениях.

Название этого предмета заимствовано из польского, восходит к латинскому и далее — к греческому — geographia — «землеописание» (от geo — «земля» и grapho — «пишу»).

Тоже заимствование из латинского языка, где geometria — «землемерие» (от geo — «земля» и metior — «мерю»), но давно уже утратило реальную связь с землей, осталась только этимологическая.

Грамота

В пословице — старая мудрая истина — грамоте учится — всегда пригодится. А в чем истинное значение слота грамота? Переводится оно с греческого языка как «чтение и письмо», то есть «запись букв». Раньше и предмет в школе так назывался. Обучение грамоте — это обучение чтению и письму. На этом можно было бы поставить и точку. Но думаем, что вам интересно будет узнать, что первоначально грамотей на Руси — это «писец», «переписчик», потом «книжник», «образованный человек». Так что все начинается с грамоты.

Слово математика пришло к нам из древнегреческого, где мантано означало «учиться», «приобретать знания». И не прав тот, кто говорит: «Мне не нужна математика, я ведь не собираюсь стать математиком».
Математика нужна всем. Раскрывая удивительный мир окружающих нас цифр, она учит мыслить яснее и последовательнее, развивает мысль, внимание, воспитывает настойчивость и волю. Одним словом, математика учит нас учиться приобретать знания.

И в десять лет, и в семь, и в пять
все люди любят рисовать.
И каждый сразу нарисует
Всё, что его интересует.

В книге «Алиса в стране чудес» Шляпник уверяет, будто «рисовать патоку» значит «рис совать в патоку». Это — игра слов. А что на самом деле? Откуда у нас это слово? Это то же, что немецкое reissen —«чертить» (рейсфедер — оттуда же). Оно появилось у нас в XVIII веке, прийдя через польский язык. А как же обходились наши предки без этого слова рисовать, разве они не рисовали? Они «чертили», «писали», но не «рисовали», то есть просто называли этот процесс по-другому.

Весьма любопытная и странная этимология. Производными от этого слова являются: 1) литовское — «быть поеденным молью»; «червь», «насекомое»; 2) готское — «быть в затруднении», 3) латинское — «толкаю», «гоню». Корень тот же, что и в слове тереть. Невольно напрашивается поговорка: «Терпенье и труд все перетрут». Если немного пофантазировать, то и червь здесь неспроста, и гоню-толкаю тоже. Жизнь наша такова, что нужно всегда и во всем успевать, а трудностей бояться никогда не надо.

Пришло оно к нам из греческого, где physike (от physis — «природа») имело значение, сходное с нашим «природоведение» или «естествознание». Теперь смысл стал иным, это «наука о законах неживой природы».

Греческое hymeia — «искусство литья», из hyma — «литье» (из металла). Вот, оказывается, с чего начиналась химия.

В дневнике заданья на дом
И стоят отметки рядом.
До чего же хороши!
Ну-ка, мама, подпиши!
В.Берестов

Здесь похоронен дневник Иванова.
С ним Иванов обошёлся сурово.
Но если бы не был суров Иванов,
То был бы отец с Ивановым суров.
Б.Вайнер

В дневнике, как на ладошке, — ваше прилежание, успехи. Нередко они напрямую связаны с тем, все ли правильно вы записали в графе «домашнее задание», все ли школьные дисциплины упомянули в расписании на следующий день. Можно даже узнать по дневнику, аккуратные ли вы, какой у вас почерк, как ведете себя на уроках. Как же без него обойтись? Он организует, дисциплинирует.
Откуда к нам пришло это слово? Это буквальный перевод французского journal— «поденный», «ежедневный». Как говорят лингвисты, это калька с французского. Кстати, у нас живут теперь два слова: и само французское, и его калька, русская копия, но они не равнозначны. Порою их значения расходятся очень далеко («вести дневник» и «издавать журнал»), а порою очень близки («классный
журнал» и «школьный дневник»).

Каково истинное значение слова журнал? Французское journal— «дневник», «поденная запись», связанное с Jour— «день», стало затем означать «ежедневное издание», «газета». Первое из этих значений слово сохранило и перейдя в наш язык: «классный журнал». А вот что касается печати, то здесь мы зовем журналами, то есть «ежедневными», как раз еженедельные, ежемесячные издания, придав ежедневным опять же французское (а там из итальянского) название газета. А что касается классного журнала, то ему столько лет, сколько и нашей школе. Сейчас наш классный журнал — сама справедливость и честность, но таким он был, к сожалению, не всегда. И назывался некрасиво — кондуит, что в переводе с французского — «поведение». Из школ Германии (где он был распространен в XIX веке) он перекочевал и в некоторые школы России (там записывалось только плохое, все жалобы и ябеды типа опозданий, драк, замечаний, кто у кого списал, кто кому не поклонился, кто что забыл).

Ну какая же школа без звонка? Звонок на урок, звонок с урока. И так — целый день. А какая у звонка пышная родословная, какие знатные поэтические родственники: сонет и соната. Вот ведь как.
Дело в том, что наш звонзвонок соответственно) восходит к тому же индоевропейскому svonos, что и латинское sonus — «звук», и эти слова — его ближайшая родня.

Наверное, нет на свете школьника, который бы не любил каникулы. А вот происхождение этого слова знают далеко не все.
Если перевести его с латыни на русский язык, то получится. «собачка», «щенок». Каникулой древние римляне называли Сириус—самую яркую звезду в созвездии Большого Пса. В самые жаркие дни (с середины июля до конца августа) солнце проходило через это созвездие. Тогда делали перерыв в занятиях, наступали каникулы.
Слово перешло в русский язык и тоже означает перерыв в занятиях, но уже не только летом. Бывают осенние, зимние, весенние и летние каникулы.

Читайте также:  Мультики развивающие для детей английский язык

Сколько часов в начальной школе тратится на чистописание, а все равно некоторые умудряются писать как курица лапой, и получаются каракули.
А не родственники ли слова каракуль-мех и каракули на письме? Странно, но нет, не родственники. А ведь каракули — это крючки и загогулины небрежного письма, похожие на завитушки шерсти на каракулевых бараньих шкурах.
Есть возле Бухары озеро Кара-Куль (по-узбекски «Черное озеро»). Тут очень давно и была выведена особо ценная порода баранов, мех которых и называют каракулем. Но оказывается, в общетюркском kаrа, кроме «черный», может значить и «плохой». А куль получилось не из «озера», а из другого слова — kul, означающего «рука», а в некоторых тюркских языках, например, в узбекском, еще и «письмо», «почерк». И получается, что каракули — это «плохой почерк», «дурная рука».

Не похож на человечка,
но имеет он сердечко,
И работе круглый год
он сердечко отдает.
Пишет он, когда диктуют.
Он и чертит, и рисует.
А сегодня вечерком
он раскрасит мне альбом.

Черный Ивашка,
деревянная рубашка,
Где носом пройдет,
там заметку кладет.

Если ты его отточишь,
Нарисуешь всё, что хочешь!
Солнце, море, горы, пляж.
Что же это?

Палочка волшебная
есть у меня, друзья,
Палочкою этой
могу построить я
Башню, дом и самолет,
и большущий пароход.

Если ты его отточишь,
Нарисуешь всё, что хочешь!
Солнце, море, горы, пляж.
Что же это?

Слово карандаш образовано от тюркского karadas — «сланец», «графит» (kara — «черный» и das — «камень»).
Свои путь карандаш начинает от графитовых и свинцовых палочек, служивших для письма.
Но прошло много, очень много времени, прежде чем научились делать для карандаша деревянную «рубашку» и карандаш стал иметь такой современный вид, к которому мы привыкли.

Хоть я и не прачка, друзья,
стираю старательно я.

Я- ластик, я- резинка,
Чумазенькая спинка.
Но совесть у меня чиста:
Помарку стёрла я с листа.
В.Берестов

Производное от слова линия, заимствованного через немецкий из латинского языка, где linea — «линия», «нитка», производное от linum — «лён». Вот до чего мы добрались, выясняя истинное происхождение слова.
Нет, нет, не подумайте, что линейки делались из льна, здесь связь с ниткой. А линейка буквально означает «инструмент для проведения линий». Ровненько так получается, как по натянутой ниточке.

Белый камешек растаял, на доске следы оставил.

Мел — это мельчайшие остатки древней жизни на Земле: раковин, обломков скелетов вымерших
морских животных. Мел откладывался в водоемах в течение миллионов лет. Так, на месте нынешнего Белгорода очень давно было теплое море, потом оно обмелело, а известняки остались. Вот из них и «формируют» мел. Слова мел, мелкий, молоть — однокоренные.

Самое знакомое нам значение этого слова — «балл» (цифровая оценка знаний), родилось оно как переносное от слова метить. А по поводу последнего слова есть две точки зрения. Одни ученые ищут здесь связи с древнеиндийским matis — «мера», с латинским metior—«измерять». Другие видят общее с готским maitan — «рубить», «резать». Если правы вторые, то слово первоначально значило «делать насечки, зарубки» для памяти и опознавания (например, на стволах деревьев, чтобы не заблудиться). Тот, у кого есть кот или собака, наверняка знают и третье значение слова метить, которое учеными почему-то не упоминается, хотя дело это вполне естественное для наших братьев меньших, которые не могут помечать по-другому, ставя, например, галочки или оставляя надписи.
Итак, с отметкой разобрались. А что такое балл? «Я получил высший балл!» — скажете вы с гордостью, не догадываясь, что употребили очень древнее слово. Французское balle значит «шар». Когда-то при голосованиях было принято опускать в урну не бюллетени, а шары: белые — «за», черные — «против». Говорили: на баллотировке он получил столько-то баллов — то есть шаров «за». Значительно позднее балл получило общее значение — «единица измерения»: высший балл, шторм — 7 баллов. Древняя основа этого слова звучит во многих наших современных словах (а живет с Петровских времен): футбол, баскетбол происходят от английского болл — «мяч» (а пишется оно ball).

Странное слово, правда? И уж не связано ли оно с «папой»? Нет. Ничего общего.
В немецком языке есть слово Рарре. Им называют картон и папку, так как раньше она делалась именно из картона (это теперь папки стали делать из чего угодно). В русском языке немецкое слово было преобразовано в слово папка (по аналогии со словами обложка, закладка, тетрадка).

Стиот чудесная скамья,
На ней уселись ты, да я.
Скамья ведёт обоих нас
Из года в год, из класса в класс.

В этой узенькой коробке
Ты найдёшь карандаши,
Ручки, перья, скрепки, кнопки,
Что угодно для души.

Очень много слов, заимствованных нами из французского языка, начинается с этого порт-: портсигар («сигаронос»), портмоне («деньгонос»), портфель («листонос»).
Слово портфель образовано от двух французских : potter- «носить» и feulle- «лист».
Теперь вы, конечно, догадались, что портфель назвали так потому, что в нем носят листы бумаги, тетради, книги. А вообще-то в него можно положить все что угодно, но от этого название, когда-то данное ему, уже не изменится.
Да, кстати, все французские слова имеют ударение в конце. Это пришло к нам без изменений, и ни в коем случае нельзя его произносить с ударением на первом слоге — это грубая ошибка.

Слово программа — греческое, значило оно «письменное объявление», «предписание», «предварительное описание» и пришло к нам в начале XIX века через западноевропейские языки, причем без изменений. Греческое слово состоит из двух: грамма — «писание», «запись» и про (здесь означает «вперед», «наперед»). Общий смысл таков: программа — это предначертание, нечто написанное в расчете на будущее.

В снежном поле по дороге
мчится конь мой одноногий
И на много-много лет
оставляет черный след.

Стальной конек по белому полю бегает,
За собой черные следы оставляет.

Если рука — это естественное приспособление, а вернее, орудие труда, то ручка — искусственное. Рука — большая, а ручка — маленькая; одно слово образовано от другого. Но так ли все просто? Итак, когда-то греческое слово, от которого, возможно, и произошло наше рука, обозначайте «собираю», «скапливаю», «орудие собирания (в кучу), загребания». А ведь когда пишут ручкой, то как бы собирают в группки буквы. Ну а если совсем серьезно, то в древнерусском языке были слова рука и ручьный — видимо, то, что можно держать в руке, чем можно работать, держа в руке. Вот вроде и прояснили мы немного ситуацию. А ваши версии?

Тетрадки в портфеле шуршали,
Что в жизни важнее, решали.
Тетрадка в линейку бормочет:
-Грамматика!
А в клетку тетрадка ворчит:
-Математика!
На чём примирились тетрадка с тетрадкой,
Для нас до сих пор остаётся загадкой.
В.Берестов

Тетрадь — это древнерусское заимствование из греческого языка. В памятниках встречается с XI века. Образовано от tetras — «четвертая часть листа» или tetro — «сложенный вчетверо». А почему
такое название? Дело в том, что раньше тетрадки имели всего четыре листка: один большой лист складывали пополам, потом еще пополам, разрезали, сшивали посередине — и тетрадь готова.

Этимологи считают это слово заимствованием из старославянского языка и указывают на его связь с праздный, которому в русском языке соответствует слово порожний и от которого у нас образовано праздник. Предполагают, что старшим значением глагола упражнять было «заполнять пустоту», «устранять безделье».

Проживают в трудной книжке
Хитроумные братишки.
Десять их, но братья эти
Сосчитают всё на свете.

Вначале древние люди, не знавшие цифр, считали на пальцах. Потом в древней Индии изобрели значки для обозначения цифр. У арабов ноль назывался sifr, что значит «пустышка». А почему пустышка? Да потому, что им хотели предать индийское название нуля как «знака отсутствия». Так и появилось слово цифра, которое позже стало применяться во всех европейских языках не только для обозначения нуля, но и вообще всех знаков числа. А в английском языке и осталось слово цифра в смысле «ноль», только произносится оно немного по-другому: зироу.

В современном русском языке слово чернила имеет значение «красящая жидкость для писания». Причем жидкость эта, как известно бывает не только черного, но и синего, зеленого, красного, фиолетового цвета. Значит, связь с корнем черн— только историческая, оставшаяся с тех времен, когда чернила делались из сажи и были черными.
Да и само слово чернила тоже, вероятно, скоро станет историческим. Во всяком случае, некоторые школьники и в глаза не видывали «живых» чернил.

Шпаргалка означает. «лохмотья», «пеленка». В польском языке так называли измаранный, негодный клочок бумаги. Это потом уже появился у нас и другой, известный смысл. Так что шпаргалка —дело не очень чистое, даже с этимологической точки зрения.

Источник

Простыми словами о самом интересном
Добавить комментарий