Что значит сова на французском языке

Что значит сова на французском языке

сова ж. Хищная ночная птица с большой круглой головой, большими глазами и с коротким загнутым клювом.

сова ж.owl белая сова — snowy owl ушастая сова — long-eared owl, horned owl

СОВА (Sova) Антонин (26.2.1864, Панов,- 16.8.1928, там же), чешский поэт. Один из авторов «Манифеста чешской модерны», где выражен протест против сов. смотреть

СОВА Антонин (Antonin Sova, 1864—1926) — крупный чешский поэт. Р. в южной Чехии в семье учителя. Был директором городской Публичной библиотеки в. смотреть

СОВА́, и́, ж.1. Хижий нічний птах родини совиних з великою круглою головою, великими очима й коротким гачкуватим дзьобом.Підраховано, що одна сова поїд. смотреть

СОВА ж. ночная хищная птица Strix; видов много: белая сова (из канюков, полусов), пороша; малая, сыч; большая, лесная, филин и пугач. стар. див, церк. сирин; ученые делят семью эту на сов, сипух, пугачей, неясытей, филинов, сычей, канюк и сиринов. А сова, из дупла, глазками луп, луп; а совица, на полице, лапками туп, туп! песня. Совёнок, а мн. совята, молодые совы, птенцы. Совка, совушка, умалит. Совушка вдовушка, песня. Совьи рожки. | Сова, арх. самоедская шапка. Совиные глаза, большие, круглые. Совина-стрела, растен. Sagittaria sagittifolia. Ворона сове не оборона. Хоть под небеса летай, а все сове соколом не быть. Знать сокола по полету, сову по подъему. Что совой о пень, что пнем о сову, а все сова больно (а все одно). Летела сова из красного села, села сова на четыре кола (счет, конанье). Сова съела сама. Знать сову по полету. Сова не принесет добра. Совушка вдовушка бедокурная. Сова близ дома кричит, к новорожденному. Глядит как сова, выпучив глаза. Сова кума, воробей зятек. Полюбится сова, лучше ясного сокола. Сова (лиса) спит, а кур видит. Сова о сове, а всяк о себе (заботится). Совиноголовка ж. насекомое, ночник Рhalaena piniperda. Совик м. арх. сиб. совок, вологодск. самоедская верхняя оленья шуба, круглая, нераспашная, рубахой; шьется шерстью наружу, с куколем или наголовником, почему зовется и куклянкой (камч.): нередко и рукавицы пришивные; надевается на малицу; по-самоедски соуок, что, кстати, переделано в совик, потому что куколь придает лицу совиный образ. Совик короче, но просторнее малицы. Советь, более осоветь (посоветь), кур. тамб. быть как во хмелю или в чаду, подкатывать глаза, словно в одури.

Читайте также:  Подарочный сертификат на изучение английского языка

Сова символизирует собой мудрость. Афину, богиню мудрости, мира и искусств изображали с совою на плече. Сова считается птицей загадочной и обладающей некой злой силой, так как в отличии от других является ночной птицей. Появление совы в сновидении может трактоваться двояко. Услышав совиный крик, в старину люди крестились, считая что своим криком сова призывает нечистую силу. Про громко говорящего человека говорят: «Кричит, как сова». Если во сне вы приручаете сову и кормите ее из своих рук – это знак вашей мудрости и житейского опыта. Сон, в котором на вас нападает сова, – означает, что у вас есть умный и коварный враг, который попытается спутать все ваши планы. Видеть во сне сову в клетке – знак ваших нереализованных возможностей. Если во сне вы услышали уханье совы, то вас ждут крупные неприятности и проблемы. Увидеть во сне, как сова пытается напасть на маленькую птичку, – наяву стать свидетелем того, как более сильный и могущественный человек использует более слабых. В народе говорят: «Сова – кума, воробей – зятек». Сон, в котором вы нашли в лесу совенка, – сулит вам неожиданный и мудрый совет. Увидеть во сне сову без перьев – означает, что с вами произойдет нечто такое, что выведет вас из душевного равновесия и послужит причиной необдуманных поступков. Если во сне вам на голову села сова – это знак того, что в реальной жизни вы столкнетесь со злой и таинственной силой. Сон, в котором вы услышали рядом со своим домом крик совы, – означает, что в вашей семье ожидается прибавление. смотреть

— символ мудрости, олицетворение знаний, человеческого опыта. Богиня греческой мифологии Афина Паллада изображается непременным своим атрибутом — совой. В древнеримской мифологии сова была связана с богиней мудрости Минервой, покровительницей наук, искусств и ремесел. Каждый уважающий себя маг должен был представать перед аудиторией с совой на плече. Изображение совы включают в эмблемы многие научные издательства, научно-исследовательские учреждения, библиотеки, ученые помещают сову в свои экслибрисы. В то же время со времен античности вокруг совы, ее образа жизни и поведения слагались легенды, она наделялась совершенно сверхъестественными качествами. Так, например, только ненаучно можно объяснить поворот головы совы вокруг вертикальной оси на 270°, а вокруг горизонтальной — на 180°. Сова также ассоциируется с ночным временем суток, с луной, темнотой, нечистой силой, обитающей в чащобе. Сова — атрибут ночи. Источ.: Фоли Дж. Энциклопедия знаков и символов. М., 1997; Мифологический словарь. М., 1991; Энциклопедия сверхъестественных существ. М., 1997. смотреть

Читайте также:  Топик в корейском языке что такое

(греч. glaux, лат. ulula), ночная хищная птица, посвященная в Греции богине Афине, которая называлась «совоокой» (glaukopis). С. обитала в тихи. смотреть

Источник

Что значит сова на французском языке

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Коварный переводчик. Французские хитрости.

Хочу поделиться своими дилетантскими успехами в покорении языка Дюма и Наполеона. Еще в детстве французский меня завораживал, и теперь, даже произнося совсем не романтичное «марше о пюс» (блошиный рынок), где Е и Ю – вовсе не они, я чувствую «бабочек в животе».

На тот момент, когда волею судьбы наша семья породнилась с французской, я понятия не имела, даже как сказать «я тебя люблю» (жё тэм), а теперь знаю разницу между «жё ди» и «же ди».

Словом, услышав английскую речь – стандартную для всех туристов, француз не обрадуется. Кто-то попытается это скрыть, а кто-то отрежет: «Жё нё парле пан онгле».

Но как преображаются лица, когда, пусть своеобразно, но старательно, выговариваешь «Жё вё ромерси боку пор вотр оспиталите» (большое спасибо за гостеприимство).

Свёкор сестры обучил меня кое-чему и теперь, когда, целуя его на ночь, я говорю «Бонэ нюи, адема. Фи дё бо рэв.» (Спокойной ночи, до утра. Сладких снов.) или за столом прошу воды «жё вё дё ло» и хвалю приготовленную им еду «сэ дэлисьё», радуется как ребенок.

Кстати о детях. Они тоже незаметно обучают. Двухлетняя Камиль про любую красивую или вкусную вещь говорит: «Се пур муа». (Это для меня) Я повторяю, чтобы запомнить: «Се пур муа». Она волнуется: «Но! Се пур муа!» «Уи-уи,- успокаиваю я.- Се пур туа.»

Читайте также:  Характеристика молодого учителя русского языка и литературы

Словом, приходится следить за тем, что говоришь, причем не только по-французски, но и по-русски.

Бывает, с детства прицепится какое-то искаженное слово, например «ваще» вместо «вообще». Однажды мы с сестрой восхищались записью концерта: «Просто супер! Ваще…» «Да-а, ваще…»

Лица окружающих французов подозрительно изменились. Самая младшая из присутствующих стала повторять последнее слово и хихикать. Выяснилось, что на французском «ваще» означает, деликатно выражаясь: «Пойди справь нужду по-большому».

Как-то моя беременная сестра ужасно рассердилась на кассиршу-француженку. На обратном пути окна машины дребезжали от грома и молний, которые метала сестра по поводу ужасного обслуживания в целом и особой подлости кассирши в частности. Тут мой супруг сочувственно поинтересовался: «Ну ты хоть сказала ей – «ваще»?!» Сестра расхохоталась. «Эх, жаль, не сообразила!» Тучи мгновенно рассеялись.

Справедливости ради надо отметить, что во французской речи тоже есть слова, цепляющие русское ухо. Так старшему сыну не всегда удается сдержать улыбку. Однажды после обеда с французскими гостями он спросил: «Почему они постоянно говорят – же пердю, же пердю. » Между тем это пугающее и забавное для подростка заявление означает всего лишь «я потерял».

Насколько я не боюсь вступать в диалог по-французски вживую, настолько же боюсь письменного общения на этом языке. После одного случая.

Слов у меня не было. Ни на каком языке.

С тех пор по-французски я письма не пишу.

Зато у нас появилась семейная шутка. Когда последний раз расставались с нашими французами, они попросили: «Как доберетесь, сообщите. Если будут силы и время. Или хотя бы напишите на следующий день.»

На что муж ответил: «Не волнуйтесь, мы напишем сразу. Большое письмо. И непременно на французском!»

Так что, расставаясь, мы не плакали, а хохотали.

Совет тем, кто мечтает выучить французский. Или любой другой язык.

Говорить с носителями – это прекрасно, но учить грамматику все-таки придется.

А секретные ингредиенты в успешном овладении языком – это вдохновение и наслаждение. Не унылое зазубривание, а страстный роман!

Источник

Простыми словами о самом интересном
Добавить комментарий