Что значит ловзар на чеченском языке

Говорим по-чеченски, или Пять самых нужных фраз в Грозном

Сначала самый главный факт о чеченском языке: в 80% случаев чеченские слова читаются не так, как они написаны. То есть написание может быть очень заковыристым и сложным, а чтение — простым. Вот почему этот язык находится в списке самых нелюбимых дисциплин у чеченских школьников и по нему так тяжело получить пятерку.

Полезно также помнить, что в чеченском языке не говорят «вы». То есть так, конечно, могут сказать, если обращаются к группе людей, но к одному человеку — никогда. Так что, если вам будет резать слух чеченское «тыканье», не считайте это проявлением неуважения: в родном языке чеченцев просто нет такой формы обращения.

И еще один важный момент. Если в русском языке род выражается посредством окончаний, то в чеченском его помогает установить глагол-связка: «ву» — мужского рода, а «ю» — женского. Путать их очень нежелательно, особенно если вы обращаетесь к представителю сильного пола. Слово «ю» по отношению к мужчине употребляют, если хотят его оскорбить.

Впрочем, сегодня мы обойдемся самыми элементарными фразами без признаков рода.

Иллюстрация: Даня Берковский

«Добрый день!»

Пишется «Де дика дойла!», читается как [д’э д’ик дойл], причем первые два слова произносим вообще без ударения, а букву «о» в последнем тянем подольше, как если бы остальные гласные были нотами длиною в четверть, а эта — половинчатая нота. Буквально переводится как «Пусть будет хорошим твой день!»

Если дело происходит в темное время суток, лучше сказать «Добрый вечер!» — [с’ур д’ик йойл].

«Салам алейкум» тоже никто не отменял, но его говорят в адрес мужчин, хотя перевод фразы — «Мир тебе» — универсальный. Мягкую «л» во втором слове чеченцы «утвердили», и получается «салам алэйкум». Трудно представить? А послушайте Рамзана Кадырова. Вообще, любое совещание главы республики — хорошее подспорье в тренировке чеченской речи.

«Да» / «Нет»

«ХIаъ» — это «да». Выглядит пугающе, но читается просто — [ха]. Звук «хI» мало похож на русский [х]: он звучит свободнее, язык при этом расслаблен и не стремится к небу. Твердый знак произносится так, будто вы намеревались сказать «а», но передумали и резко остановились. Чеченское «нет» тоже выглядит страшновато: «хIанхIан», но читается гораздо проще — как «хаха», с ударением на первый слог.

«Извините»

«Бехк ма билла». Читается без конечной «а» в последнем слове. Буквальный перевод — «Не ставь в вину». Очень полезное выражение, которое прибавит вам сто пунктов в шкале воспитанности. В ответ может последовать длинная тирада, состоящая из слов одобрения и восхищения вашим воспитанием, на которую вы можете ответить «Нохчийн мотт ца хаъ» («Я не знаю чеченского языка»). Вы тут же увидите, как теплеет взгляд собеседника и он невольно проникается к вам уважением.

«Спасибо»

У чеченцев есть две формы выражения благодарности. В ответ на услугу они говорят: «Дела реза хийла» — [д’эл р’эз хийл]. (Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных.) Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог». Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» (то есть милостыню). Это выражение уместно произнести, когда получаешь что-то в подарок или в ответ на оплаченный собеседником счет в ресторане или проезд в общественном транспорте.

Источник

Ловзар

Зуда ялийначохь ловзар хила хьакъ ду, хилча хаза а ду. Амма, цу тIехь цхьа хIума дицдо вай ловзар коьртаниг делахь а, тойнан иза цхьа дакъа бен дац. ШолгIа делахь, ловзар нускална, иза далийначу кIантана, я цу хIусамна деш а, хIоттош а дац, царна цунах вуно кIезиг дакъа кхочу (оьрсаша а, кхидолчу къаьмнаша а шайна лерина до иза). Вайн ловзар юьртана а, коьртачу декъана – кегийрхошна, церан самукъадаккха, хIоттош ду.
Кегийчарна иза хууш хилча, ловзар дохон уьш богIур бацара аьлла хета. Тахана вайна ма-гарра, иза хIоттийначу нахана цунах бала бан, коьртаниг царна лазам баккха богIу цхьаберш цу ловзарга. Гарехь оцу гIуллакхах церан самукъа алсам а долу. Ловзар оьзда а, гIиллакхехь а дIадахьар массарна а тIедужу, коьртачу декъана, кегийрхошна. Цундела бакъдолу ловзар тахана наггахь бен хуьлуш дац.

Ас хьалха ма-аллара, ловзарга гIерташ йолу, нах аьлча-м нийса хир дацара царех – пелагаш, дикане-диканца йогIуш яц. Цундела цкъа а, шозза а нехан меттиг йохош цаьргара хIума даьлча, шайн нахе дIакхайкхабой, лайтIе хиъна къийгаш санна гучубовлу уьш. Цул совнаха, тIехьийзачу мехкарша буьту, кхечу юьртарчу мехкарша а тIе ца лоцуш лела. Дагалоцур вай Эвтарарчу Курачу Хизарс шен дахарехь тIаьххьара аьлла дешнаш: «Кху самукъадаьлла Iачу кегийрачу нехан меттиг ца йохон а, той вайна хIоттийначу керта балийн марха ца хьовзийта – дегаюккъе шокъали кхетча «ахI» ца олуш шен са долуьйтур дара ша». Ша ма-бохху шен са а далийтина цо, мичахь-муха лела деза гойтуш. Вайн къонахий хила а хилла, цара вайна масалш а дитина.
Ша бахьана долуш нехан меттиг йохор уггар осалчух лерина ду нохчаша, ворхIе а дайшкахь дуьйна.
Цхьамма а цига кхайкха ца оьшуш (оьрсийн а, иштта кхидолчу къаьмнийн а санна) маьрша тIеваха, дакъалаца йиш йолуш дара вайн ловзар. Иза шена цхьанна, я цхьана тобанна, куьпана доцуш, массарна а дакъа кхочуш, массеран а бала кхача безаш юкъара хIума дара вайна хиъча. Цунах долу дика а, вон а хIоранна а кхачарна маьрша, юкъара ду иза. Вешан оьздачу дайша вайна йитина хазна яра иза, цуьнан тидам а бина, бала а кхаьчна, дIалелон нахана хиъча… лиъча.
Охьаховшаран, мехкарий-кIентий дIанисбаларан ловзаран кеп синкъерамехь арриг ю. Амма синкъерамехь тидам тIе ца боьдуш дуьсурш кхузахь гучудовлу. Иза тхевнна кIелахь дIахьош цахиларе терра, мехкарий дIанисбо я малхбалехьа, я къилбехьа, аьттоне хьожжий. Нагахь санна, нах ругIуна кIелахь ховшийна а боцуш малх совбаьлла хьал хIуттуш меттиг нисъелча, царна тIехула гата лоцу.

Дукха мехкарий гулбелла, иштта дуккха кегийра нах баьхкина меттиг нисъелча, церан шишша-кхоккха могIа бан безаш хуьлу. Юьртара мехкарий хьалхара могIанехь охьа ховша, зудабераш юкъабаьхкина юрт, юрт гена мел хили а, уьш дIанисбен могIа ловзаран юкъана гена хуьлу. Кегийра нах дIанисбаларан хIинца дийцинчунна нисса бIостанехьа нисло, генара баьхкинарш хьалхха ховшу, юьртарниш – мелла а тIехьа оцу могIанашкахь. Хьалха ховша гIерташ юьртарчу кIенташа кийтарлонаш лелийний-те? Дегабаамаш хиллий-те царний, тIебаьхкинчарний юккъехь? Ца хилла! Ца хилла уьш къонахий болу дела!
Ловзаргахь адам дуккха а гулдаларна, дистхиларца аьтто лахбалар бахьаненна, синкъерамехь а санна, кхузахь лелаш дац йоI-кIант вовшийн зер-таллар. Кхузахь кIентан дагахь дерг йоIе, йоьIан дагара кIантана дIасакхоьхьуш леррина къастийна тоба ю, уьш хьалха дуьйна а бевзаш хиллехь. ЙоIа хьала а айалой маршалла хаттаран кеп хIоттийча бен, кIанта йоIана тIе хабар дохьуьйтуш а ца хилла, вай ойла йича, таханлерачу хьолаца дуьстича. Иза доккха ниIмат ма ду.
Синкъерамца дуьстича, кхин цхьа башхалла а ю кхузахь. Кегийрчу нехан тхьамдийн метта шен шина накъостаца коьртехь Iаш инарла ву, царна хьалхьарчу стоьла тIехь даар-малар. Вай лакхахь хьахийнарг йоцург, царна гIодеш кхин а тобанаш ю мехкарийн а, божарийн а хелхабахаран раж ларйийриг, маларан кад дIасакхоьхьучийн; джухаргийн; пурстоьпан. Оцу тобанаша хIораммо а дIакхоьхьу шен-шена тIедиллина декхар.
Инарлина а (хIара кеп юкъа яле муха хилла-те, аьлла, теллина дац. ХIара юккъехь яржар, оьрсийн бIаьна амалш йовзарца доьзна ду), цуьнан шина накъостана а тIехь декхараллин доккха дукъ Iуьллу. Той долчу дас, ловзар инарла векал вина а цуьнан кара дIаделла а ду. Цхьана хенахь, тойнан дас инарлина тIедуьллуш хилла пондарча а, зурманча а, вотанча а, пелхьонаш а лахар, дийцар, кхайкхина балор. Ловзар шен хотIехь дIадахар, цуьнана дикалла-хазалла гучуялар инарлин корматаллах доьзна хилла. Тахана схьахIуттучу суьртехь, кегийрчу нахана шаьш муха лела беза ца хааррий, баккхийчарна ловзар дIа муха кхехьа деза ца хааррий, вай хIинца йийцина каспах (тахана – профессия, средневековый цех боху маьIна ду) йолчу нехан тоба лахъяларца доьзна-м дац-те, — аьлла хета).

Читайте также:  Умк планета знаний русский язык рабочая программа

Кхин цхьа хIума а ду ловзаргахь къаьсттина гучудолуш – синкъерамах хьаьрчина дуьсуш дерг. Иза хелхар ду. Вай лакхахь ма аллара, къонаха гонна юккъехь тIаьрзенаш дIаса а кхуьссуш веттаваларх, цунах хелхар хуьлуш дац. Цуьнан шен кеп, маьIна, орамаш ду; маьIна ду хIора боккхучу кога лоран, лоцучу куьйган, дIасаверзаран, хьовзаран, бIаьрг тохаран. Цхьана гена яханчу хенахь, тахана санна, хелхарна талмажалла дан дезаш ца хилла. Дагахь доллучуьра аьлча, вай тахана ладугIу эшарш аьлла цIе тиллинчийн дешнаш массарна а дагахь хууш хилла. Амма таханлерчу денна дукхачу хьолехь уьш вай дицдина. Наггахь а хир вац оцу мукъамийн дешнаш дагахь хууш.
Нохчийн хелхар кхаа декъе декъалуш ду: I) мифологема (кхузахь ширчу грекийн мифаш, лабиринт, нить Арианды, подвиг Тесея – дага ца лаьцча кхетар дац дуьйцучух); 2) хелхар (ша лелийнарг, гинарг, чекхваьлларг дуьйцу цу хелхарехь жимачу стага); 3) дерзор. Вай дийцинарг кIанта дечу хелхарх дара. Ткъа йоIа дечу хелхаран маьIна тахана а таллаза ду.
Кхузахь дуьйцург билгалдер ду хелхаран кепан сурт бIаьрга дуьхьал хIоттийча. РагI тIекхаьчча хелхавала хьалагIаттаво кIант, цул жимма тIаьхьа хьалагIаттайо йоI а. Иза хьалагIаьттина яллалца, шеца охьахевшина болчу накъосташца къастаран, вовшах довлара кеп хIоттош соцу жима стаг. Ший а кийча делахь (синхронно) дIадолалой тхьамдий, инарлий волчу «баьрче» дIахIутту. Цигара дIа аьтту белш хьалха а йоккхий, хелхар дIадоладо цу шимма. Цхьаъ вукхул гат а беш, и шиъ кхо го боккхуш юккъе доьду (гIамара тIехь, я мел бихкина когара мачашна тIе, гучуйолу лар лабиринт хилар чIабдаран) ламаройн шаьлта, шуьйра евза дагестански аьлла) чхо кепехь дуьхь-дуьхьал нисделча (аьрру белш чоьхьайолуш), уггар тидам тIебохуьйтург, цхьа гIулч яьккхина йоIана тIехьа нисвелла, 90 градус аьрру агIор вирзича йоIана тIехьа нисвала таро хуьлуш волу кIант, вала а волуш ца йоккхуш йолу аьрру белш хьалха йоккхуш хьовзе 180 градусна хьовзе нисло йоIана тIехьа.

Тахана-м кIант ша йоIана тIехьа нис ма велла, иза шен «тIеман кIела» ма лоций. Амма тидам бел, хелхаран цIена кеп хууш волчу воккхачу стага, ша хелхаволуш куьг, белшал лакха айдо, я ца айдо. Цо иза дийр дац. Буй банза куьг а, голехь саттийна пхьарс йоьIан букътIехьахула хьаладохуьйту, тIаккха кога буьхьара хIутту кеп а йой, йоIа ког баккхале, охьа дохуьйту, юха хьала а ца ойу го бастталца. Тидам бер вай хIинца йоI хьалха, кIант тIаьхьа, цхьаьна, амма тIема кIел лоций-м ца хуьлу йоI. ШолгIачу декъехь, йоI тIема кIел «лоций» лелош елахь, хIинца йоIа воккху кIант юкъара ара. Ша тхьамдина хьалха нисвелча иза соцунгIа хуьлу, йоI, инарлина хьалха дIайоьдий, соцу. Вай дуьйцу хелхаран шолгIа дакъа тIаккха долало.

Го хьовзочу хенахь, кIант боларца воьду гонна юкъа (тIехьара ког хьалхабоккхуш дерг ду иза. Хелха волучу хенахь стаг адам хилла ца Iа, цуьнгахь долчух сокральное состояние олу. КIентан верзар йоIана тIаьхьа (вайн эргономични система хиларехь, чIогIа тамашена ду иза), цул тIаьхьа цо деш дерг геннара орамаш долуш хIума ду – Iилманехь превращение олу цунах. Иза го хьовзочу хенахь адам ду, амма сакральни состоянехь ву иза. Гонна юккъе къаьчначул тIаьхьа – божествохуьлу цунах. Я кхечу дешнашца аьлча, дух. Цундела го бостучу хенахь болар а хийцало цуьнан – сайн болар (хьалха баьлла ког кхин а жимма хьалха тосуш. Иза нохчашна юккъехь бен ца гина суна.
Хелхар дерзоран а ю хIоттон бух а, лаца тIам а болуш шен кеп. Тахана гIалахь самодеятельни кружокехь Iемина йоI, юьртан ловзарга нисъеллачохь айина куьйгаш а долуш, къаьхкина йоьду говр санна, юха а хьоьжуш, йодий шен метта охьахуу. Иза нийса дац. Куьйгаш охьадахийтар – кIантана а, цигахь мел нисвеллачунна а хаам бу йоIа шен хелха ялар сацийна хилар. Цул тIаьхьа а ца йоьду иза шен меттиге. Шеца хелха волуш хиллачо инарлина хьалха сецначул тIаьхьа, шена корта таIош баркалла аллалц соцу, цхьаболчара-м и баркалла тхьамдина олуш ду олу. ТIаккха цхьаьний (синхронно) шаьшиннан метта доьдий, кIант – хьалха, йоI – жимма тIаьхьа, охьаховшу.

Вай лакхахь хьаха ма-дарра, нохчийн лозаргахь, патарми чуьра молха доьхкина а, совгIатана хIума охьа ца юьллуш дIавоьдуш ца хилла. Вай кхазхь буьйцурш шуьне кхайкхинарш бац. Царна хьалха-м ши декхар Iуьллийца – совгIат дар, нус гуча йоккхуш мотт баститар. Билгалдан догIу несе кховдош дерг цуьнан хилар. ТIаьхьо цо иза марнене кховдийча бегIийла ду. Амма кхин а оьзда хир ду, нагахь марнанас иза несехь дитича («Сан бIаьрг, кхетам тIе ца кхочуш дукха хIума ду хIинца юкъахь лелаш, вай юьхьIаьржа хIотта тарлучуьнга хьовзор ахь»).
Ловзарга нисвеллачу жимчу стаге «хIете-вете а хIума таса еза ахь», бохург, нохчашна юкъара дIадаьккхина. Цуьнан бахьана суна хетарехь, вайна сих-сиха тIехIуьттуш долчу халачу хьелаша кегий нах ловзарх хера бахарехь ду. Иза а вайн оьздачу дайшкара ца даьлла хьаьнгара дера дара?!

Источник

Чеченская свадьба — Ловзар

Как-то недавно у одного родственника наткнулся на книгу «Обретение Родины», автором которой является Саид Чинкейра. С этим именем я сталкивался давно на сайте тептар.com, когда еще на нем публиковали разные рассказы. И вот, попросил я эту книгу у родственника, прочитал. И не смог не поделиться с вами. Конечно, я не первый, кто рассказы Саида выкладывает в интернет, но у каждого сайта свои читатели.
Начну с публикации рассказа о чеченской свадьбе, так как недавно в комментариях наши посетители интересовались этим обычаем, и была такая просьба, чтоб подробней об этом написали. Так вот, этот рассказ, мне кажется, очень подробно показывает, как проводилась свадьба. Все основные тонкости чеченской свадьбы очень доступно описаны. Этот рассказ подходит как для чеченцев, так и для представителей других национальностей, которые интересуются нашими обычаями.
Просьба посетителей отписываться в комментариях, дополнять список «этих тонкостей» чеченской свадьбы. Об этом сам автор просит!

Итак, решено! После долгих дебатов, делать или нет ловзар, старики дома — по настоянию молодёжи и своим; одним им известным планам, наконец вынесли вердикт: Позволить в ближайшие выходные провести Ловзар. Вызвали моего отца, и брат моего деда, Чинка — самый старый среди моих близких по мужской линии объявил отцу: «Тахана, нахехь лятташ бокха сингаттам бу, белли, байни, цонгши, кхи д1а, кхи д1а. Масни ду уьш цадицчиа, амма, дуьне вайг сац лур дац, я хийц лур дац, дерриг д1адерзин масуо х1ума нисделла ц1къа хир дац, тхом оха дуундег диъна доьвлер, кегирхойшн доьхь царн меттиг хилитарн доьха деш ду х1ара, ловзар… »(Сегодня очень тяжёлое время, убитые, похищенные, больные итд, Однако мы не можем остановить жизнь, всё благополучно не бывает никогда, поэтому ради молодёжи мы решились на это..)С примерно такой или может быть ещё красивей, речью, он объяснил своему племяннику, во дворе которого планировалась эта свадьба, причину разрешения большого торжественного мероприятия, являющегося финалом тайных встреч, и началом совместной жизни двух любящих друг друга молодых людей.

Читайте также:  Самоучитель немецкого языка в двух томах бориско

Ловзарш делали, и тогда когда в Казахстане гибли люди от голода и холода, и тогда когда казалось наступил конец света, делали в самый тяжёлый и трудный час. Ловзар встряхивал людей, делал их красивее, сильнее, заставлял поверить в будущее!

Далее, ловзар — свадьба, имеет свои незыблемые каноны, свои правила, свои достопримечательности, и как закон никогда не бывает похожа одна на другую. Все эти особенности увязанные в единый механизм дают необыкновенную зрелищность, веселое настроение и ощущение праздника для всех присутствующих.

Однако, для устроителя чеченской свадьбы, это настроение для всех даётся неимоверным напряжением всех сил.

Начнем по порядку, ну во первых, как только разрешение получено, собирается Совет по проведению самого мероприятия, там присутствуют, можно сказать председательствуют: отец и мать жениха, и находятся самые близкие люди жениха (братья, сестра, разумеется взрослые), здесь решаются вопросы: кого нужно поставить в известность, а к кому послать уважаемого человека и попросить не считать неуважением по отношению к ним эту свадьбу (по причине недавнего горя у этих людей), кого конкретно пригласить, на сколько персон будет накрыт основной стол, столы для женщин, для детей, столы для особо почётных гостей, где будет стоять невеста, кто из девушек-родственниц или сестёр жениха будет всё время рядом с невестой, какие подарки дарить девушкам, которые приедут с невестой, кому поручить приглашение музыкантов: гармониста, доулиста, певцов и т.д.

Особое значение придаётся безопасности мероприятия: начиная от скорости экскорта машины, стрельбы, точного маршрута кортежа, численности (как количественной, так и качественной) тех, кто поедет за невестой. Как правило, здесь на ключевых постах стоят самые близкие родственники, мужчины, которым очень не желательно допустить оплошность, по причине того, что это ложится на них самих. Здесь по минутам, проигрывается весь ход будущего действа, определяется место для танцев, место для сидения девушек, и место где должны стоять парни, колличество прогнозируется с учётом чеченского менталитета,(гостей может быть и сто и тысяча) назначаются конкретные исполнители всех действий, подготовки к свадьбе, мелочей в таком деле, как приходится убеждаться тем, кто пренебрегает всей этой процедурой, не бывает. Малейшая деталь неучтенная на таких заседаниях оборачивается большим конфузом.

День который многим участникам запомнится на всю жизнь, начинается! По времени стараются привезти невесту ближе к полудню или чуть после полудня, когда день уже шатнулся к сторону вечера. Невесту в роскошном свадебном одеянии, подвозят к крылечку её теперешнего дома, выводят из машины и подводят к ожидающей её в окружении женщин с чашей сладостей матери жениха-свекрови. Та сама кладёт ей в рот сладости и осыпает её конфетами с головы до ног, сопутствуя словами: «Дел я хьо марш» (Приходи свободной) и т.д. Стоящая рядом молодка вручает ей младенца мужского полу и её ведут в дом или к тому месту, где для неё приготовлен празднично убранный угол. Начинают собираться гости.

Оьзд к1ант, ловзаре-ловзар д1адола делчул тъаьхь кхочш товш ву, ловзар юкъе даьлч давоьдаш товш ву — чеченская этика.(Воспитанный парень приходит на свадьбу после её начала и уходит не дожидаясь конца)

Ловзарш, халхарш, вокха стаг волуш, к1ант волуш, синкъерамш, сакъерарш, дог хаитарш, захлонш, мокъ йитарш, дуьнен безам т1елацарш… И т.д. Это все и это далеко не полный перечень специфичных слов — понятий употребляемых на ловзаре.

Ловзар — своеобразный рынок, куда несут самое лучшее что есть у приходящего на него: Г1илкх-оьздингал, тар-хазал, куц-кеп, духар-кечвалар, лел-хаар, дош ал-вист хилар. Т.е. если сказать по русски, это выход в свет. И на людей посмотреть и себя показать. И конечно же это испытание, это состязательность, это какой-то и чей-то итог в воспитании… Люди, которые требуют отменить это мероприятие, наверняка хотят этого потому, что, всё описанное мное выше, как-то стало меньше работать. Но это не вина Ловзара, а вина тех кто проводит его неумеючи. Словом, если бы наши предки так легкомысленно относились бы к этому мероприятию, как сегодня это делаем мы, ловзар давно бы изжил себя…

«Стаг волу стаг т1е ваг1чи, стаг хюли ц1а вог1у, стаг воцч стаг т1е ваг1чи, пайдбоцче воли вог1у», — гласит народная мудрость.(К людям пойдёшь, человеком возвращаешься…) Автору этих строк приходилось не один десяток раз бывать на таких свадьбах, после которых себя чувствуешь на порядок выше, по новой осмысляешь окружающее.

Во многом этому способствует Тамада. «Таман-да» — в переводе с чеченского отец удовольствия. Он знает всех сидящих за столом, в том числе вновь и очень издалека прибывших. По крайней мере, такое ощущение возникает у тех, за кого Тамада просит присутствующих поднять бокал.

Пятьдесят-шестьдесят человек сидящих за торжественным столом, из которых ты едва знаешь одного-двух, внимательно слушают Тамаду, который говорит речь, речь искусную, благородную, и ты начинаешь улавливать что-то знакомое из фактов перечисляемых им, это героические поступки, твоих предков или же твои, никому неизвестные, но очень хорошо тебя характеризующие дела и только в самом конце, когда все недоуменно начинают переглядываясь искать виновника столь лестных слов — звучит твое имя… Если ты пришел сюда никому неизвестным человеком, то благодаря искусству тамады, ты уходишь знаменитым, познакомившись с очень большим количеством людей, которые искренне хотят стать твоими друзьями… За таким столом не бывает пьяных речей, а тем более пьяных людей, и неуместных речей. Всё служит одной цели; познакомить людей, с лучшими качествами друг друга, наставить молодежь на хорошее, благородное — живущее в народе вечно.

А тем временем нарядные чеченские девушки и парни занимают места в круге. На почётном месте стоит стол с яствами, за ним восседают почётные люди в главе с Инарл-Генералом, вот этот Инарл и отвечает за всё, что происходит конкретно на круге. За поведение жухаргш-клоуны, за поведение молодых парней и девушек. Помощь ему в этом оказывают непосредственно распорядитель круга — молодой человек лет тридцати с небольшим, вооружённый веточкой или цветком.. Старшая девушек — молодайка (Жим зуд) или жеру отвечающая за порядок среди девушек.

Шун юкхехь ваш воцуш йиш хил тарло шун, ваш воцуш ваша хил тарло шун, йиш ёцуш ваша хил тарло шун, цул совнах махкар воцу хьаша хила тарло шун и тидми иец шай де дацахь, шайн ловзар хьарам делишь — так воспитывали нас!(Среди вс может оказаться девушка у которой нет брата,или парень у которого нет брата, или гость издалека-иноземец,если вы не сумеете вести себя с этими людьми, вам свадьба противопоказана)

Читайте также:  Как поменять язык меню на айфоне

Теперь об отношениях парня и девушки, разговор об этих тонкостях хочу предварить маленьким отступлением в старину. Интимная сторона отношений между двумя любящими всегда была скрыта в чеченском обществе за семью замками. И слова переданные друг другу, как бы от третьего лица, и символические сравнения-метафоры понятные только им двоим, восточный язык влюблённых полный таинства, всё это было, есть и будет. Но я хочу привести здесь пример, стыдливости, скромности выражения своих чувств присущее самым настоящим вайнахским мужчинам…

Если парень встретил девушку на свадьбе, которая ему понравилась, он может послать ей хабар — приглашение дуьнен сакьирам тьеица реза юй хьо олий через посредницу. Девушка может себе позволить принять ухаживания многих парней, разговаривать, слушать комплименты, общаться, но это всё до той поры, пока она не выберет среди них того единственного, с которым она захочет идти по жизни, пока с этим одним у неё не сладится настоящий уговор, и они не обменяются знаками верности друг другу, как то есть: колечко, платочек, какая-нибудь мелкая безделушка — не путайте с подарками, которые могут быть в великом множестве и от кого угодно, кто добивается её внимания. Но если у неё уже есть возлюбленный, употребим это прекрасное слово, подарим его чеченке, то она извинится перед этим парнем, поблагодарит его за оказанную честь и скажет ему, что у неё есть парень. Парень должен быть достойным её, не обижаться на её ответ, и если сможет забыть, то забыть. Но бывает всяко… жизнь никогда не текла по правилам и конечно же, и у чеченцев бывают исключения… Ну об этом в другой статье.

Но на одной свадьбе не принято, явно оказывать знаки внимания сразу двоим, следует быть очень ровной в отношениях, чтобы не спровоцировать, ревность и последующие возможные неприятности. Это относится и к парням в равной степени, не забывайте, что Медея была вашей сестрой.

Теперь, когда вам принесли благоприятный ответ, следует проверить как это девушка танцует. В танце как в зеркале проверяется характер человека, не зря чеченцы называют его ХАЛХАР, т.е. ХАЛ ХААР — узнать о состоянии. Стройна ли станом, умеет ли двигаться, умеет ли одеваться, умеет ли вести себя в танце. Много, очень много может сказать опытному глазу танец человека. В нём как в зеркале отражается весь человек с мельчайшими подробностями своего характера. Если юноша и неопытен, для такого глубокого анализа танца, то всегда найдутся рядом родственницы или родственники, которые укажут на недостатки или опасения на то, что можно от этого человека ему ожидать.

И вот Ловзар начинается, с кратким приветственным словом к собравшимся обращается старейшина, или старший из устроителей, вообщем один из ответственных за происходящее. Желает от души повеселиться, просит чтоб были терпимы уважительны к друг к другу, соблюдали порядок. Начинает Ловзар обычно кто нибудь из почётных и уважаемых гостей, цха беркати стаг юкх вокху. Все, оказывая ему уважение, встают и стоят до того момента пока он не выйдет из круга. За ним может быть последуют ещё старшие, один два… затем местом безраздельно командует молодежь.

И так музыка звучит, доуль бьёт, кровь играет, Ваш выход маэстро! Парень заручившись согласием на танец, дождавшись своей очереди выходит в круг, он сам в танце обходит круг, делает бохь бухар(быстрый танец…) Инарлу, и выходит к своей девушке, которая к этому времени уже готова вступить в танец, он делает ей знак внимания в танцевальном па, своеобразную оценку, и устремляется за плавно ускользающей партнершей. Идеи игры такова, т. е. смысл танцевальной пластики: девушка убегает парень устремляется за ней, но она своевольна, и ему приходится загонять её, в свой рисунок. Он препятствует ей, не дает ходу… пока она не смиряется, затем он ведёт её, как бы в знак своей победы к столу Инарла, она танцует — кружится для Инарла, затем подводит её к своим друзьям, где она тоже кружится и затем он её провожает на своё место, в принципе после этого слаженного дуэта она может покинуть круг в любое время. Другое дело, если девушка, не избранница, то они танцуют обычный танец, два три круга, перед Инарлом, и она уходит. После проводов своей партнерши, танцор исполняет ликующий танец победы — темпераментно, под задорные крики своих друзей и заканчивает танец. В остальное время, в перерывах между танцами молодежь обменивается через посредников посланиями, а при возможности напрямую.

Два слова о чеченском танце, Советский Союз конечно выхолостил чеченское искусство, сделав его «национальным по форме и коммунистическим по нутру». В старину существовало несколько ритмов и пластик чеченского танца. До нас дошли все они, и наши балетмейстеры, Тапа Элембаев, Хасан Гапураев, Адлан, Дикалу Музыкаев и др. очень даже неплохо знали их: ког шаршор, ког айбар, ког ловзар, куогц хьашар и т.д. причем не многие имели право танцевать например ког айбеш… Для этого нужно было иметь не меньше прав, чем сейчас их имеет очень важный человек. Но почему то, мы даже в ансамбле прибегаем к только двум или трём танцевальным па кавказского танца…

В чеченском народе танцу придавали во все времена огромное значение, людей умеющих хорошо танцевать помнили веками, имя Махмуда Эсамбаева, Дакашева Вахи, Дидигова Магомеда и др. До сих пор на слуху. Я видел как они танцевали, и Махмуд, и Ваха, и Магомед…

Это была настоящая высокая поэзия танца, так пока ещё никто не танцует! Цар ца сет юор юх! Хьай дадала цер, ма неха б1аьрг бузур царехь! Ма самукъа докхара цара нехан! Люди уходя с их концертов начинали уважать себя хотя бы за то, что ОНИ были чеченцами.

Грузинский балетмейстеры, такие знаменитости как Сухишвили, очень много взяли именно у чеченского танца, увидев какого нибудь из наших самобытных танцоров они как пиявки впивались в этого человека, стараясь взять у него всё это умение, грузинские композиторы давно сделали колоссальные вещи с чеченских мелодий, а когда мы робко им об этом сказали они со смехом отвечали: «Дарагой бери ти наши песни, и танци, ведь ми адзин народ — братья слющи…» Что скажешь, действительно братья… И нам надо учиться у них и ворачивать своё.

Во время танцев, бывает бросают деньги, некоторые вручают их девушке в руки, не знаю имеет ли этот обычай у нас глубокие корни, но мне кажется это наносное, кураж у чеченцев не в чести.

Вообще об этом много можно написать, но музыканты устали и нам тоже пора… Выходит на круг уважаемый человек, который следил за свадьбой и благодарит всех присутствующих за гьилк и оздингал, который они показали здесь, особую благодарность пондарчин и доулисту и певцам, и объявляет ловзар закрытым.

Я написал, что знаю, что навскидку вспомнил, если что не так — пишите, сделаем общими усилиями «Пособие по проведению чеченской свадьбы».

© Нохчалла, Саид Чинкейра

Источник

Простыми словами о самом интересном
Добавить комментарий