Что значит камон на молодежном языке

Содержание

Что значит «камон» на молодежном сленге? Что такое «камон»?

Что означает «камон»?

Как переводится «камон»?

Что значит комон по-английски?

В английском языке глагол «соmе» имеет значение «приходить, подходить, приезжать, прибывать». А если к нему добавить различные предлоги, то значение его меняется. В англо-русском словаре целая страница посвящена этому глаголу в различных сочетаниях и вариациях с предлогами:

Поэтому этот клич часто слышится с теннисных кортов, когда играет Джокович, Рафаэль Надаль, Маша Шарапова.

Забив выигрышный мяч, Виктория Азаренко азартно кричит, подбадривая себя: «Come on!»

Я бы перевела это слово как «Вперед!», «В атаку!».

Слово «Камон» или «комон» произошло от английского «Come on»/прийти на/в/над, проще говоря, означает «давай».

Конечно сразу стоит отметить то, что это слово, вообще то никой не сленг, а вполне себе достойный англицизм. Все потому, что в его смысле, нет ничего вульгарного. Просто употребляется оно преимущественно среди молодежи, а потому его и стали относить к сленгу.

От сюда, идут и его многие другие смысловые значения, которые семантически, являются близкими: вставай, идем, делай, давай сюда, смелее и многие другие, которые своим смыслом, призывают к действию.

Обычно, слово «камон» используется как призыв к быстрому действию. Давай. Давайте.

Если перевести с английского, то Come on означает просто «придти». Часто слово камон можно услышать среди молодежи.

Например, Камон сюда, любители халявы. Танкисты, камон сюда, за чит-кодами!

Такое слово часто употребляется среди молодежи, так как его нередко можно услышать во время их разговора. А вот применяется оно ими когда кого-то куда-то зовут, то есть говорят пойдем, идем, иди сюда, давай, вперед и тому подобное. То есть всё довольно-таки просто и легко объяснимо. Кстати, многие могут помнить это слово даже в песне Жанны Фриске, она пела «Пойдем со мной камон», то есть значение примерно такое же. То есть когда говорят это слово, то, как правило, куда-то зовут. Да и переводится слово с Английского как прийти, в общем-то ничего сложного. Поэтому разобраться в этом не очень сложно и каждый кто знает Английский язык должен прекрасно знать значение данного слова.

Я вот знаю, что камон в Японии, это семейный герб, но в данном случае это значение не подходит, это вернее сленг или разговорная речь.

Камон практически с детства известно, давай-давай и когда говорят «или сюда», камон дружище, от come on, если в оригинальной версии, придти на.

Камон от английского come on, англицизм означающий призыв к действию, как бы поторапливание или подзадоривание, что-то вроде пошли скорей, давай живей, шевелись, давай вперёд! Например камон со мной, комон на дискотеку и тп.

Многие используют это слово в своем лексиконе, особенно это больше касается молодежи.

На улице часто можно услышать, как молодые ребята говорят: «камон».

Думаю, что данное слово многим знакомо и многие даже знают его значение.

Это слово уходит своими корнями в английский язык, где дословно переводится, как прийти.

Значение слова «комон» является призывом к действию: комон сюда, комон гулять.

Получается, что слово имеет значение «давай».

Считается, что слово получило более широкую распространенность после употребления актером Джимми Кэрри в одном из фильмов.

Английский язык столь же богат омонимами, как и русский.

Глаголы put, run, set занимают лидирующее положение.

Нюансы использования и значения каждого из них так разнообразны, что описание заняло несколько месяцев у составителей Оксфордского словаря.

Глагол set в 1928 году имел более 200 значений, но и на сегодняшний день в 58 случаях принимает значение существительного, в 126 как глагол и в 10 как прилагательное, образованное от причастия.

Но ему не удаётся превзойти глагол run. Он значит не только «бежать», но и «шить», и «огородить», и «напечатать», и ещё 645 значений. Глагол put (задавать, вносить, положить, вонзать и т.д.)из этой тройки на втором месте: около 300 значений.

И вообще, глаголы английского языка, вкупе с приставками могут поставить иностранца в неловкое положение. Глагол get с неправильно применённым местоимением превратится в неприличное предложение (get it on = have sex)

Немного обсчитались. Но, возможно, и так.

На русский язык английское слово «трамп» можно перевести по-разному, в зависимости от контекста, но основной перевод будет выглядеть как:

Судя по фамилии, она очень подходит для будущего Президента США. Такая фамилия должна возлагать ответственность на ее носителя.

Никак оно не переводится. Оно происходит от слова «индекс», которое связано с самим методом, с помощью которого происходит полнотекстовый поиск, и буквы «Я», символизирующей российское происхождение поисковой системы. По другой версии это акроним от слов Yet ANother inDEXer.

Передается голосом, обычно используется воздушными судами, а также морскими. Передают сигнал с помощью радиосвязи на 16 канале Укв радиостанции, имеющейся на борту и исправной.

Источник

Что значит камон на молодежном языке

Learn Russian through videos and podcast

Russian Slang 4 – бро, хайп, чилить, камон, сорян, го, изи (rus sub)

Всем привет! Добро пожаловать на новое видео из серии про сленг. Сегодня мы рассмотрим английские слова, которые сейчас широко используются в русском сленге. И начнём мы с таких слов довольно популярных уже, которые возможно вы уже знаете.

И первое такое слово — это бро. Бро — это, ну, как и по-английски, это брат. И… не сказать, что мы часто используем бро при обращении, но, например, когда мы говорим спасибо, мы можем добавить: спасибо, бро / спасибо, бро. Ну, не знаю, если вы пишете, в какой-то переписке, то — да. Если говорите, то это звучит, наверное, немножко не очень. Вот.

Читайте также:  Что думают китайцы о русском языке

Следующее — это хайп. Хайп… если вы носитель или знаете английский язык, вы понимаете, о чём идёт речь. И… это сейчас тоже популярное слово, но популярно не только существительное, именно хайп, а популярен ещё глагол. Хайпануть — это значит, ну, получить какой-то хайп, какое-то внимание. Вот. И да, если вы не знаете, что такое хайп, — это когда ты что-то делаешь заведомо зная, что это будет популярно. Вот. И это ради хайпа. Вот. Хайпануть — это значит сделать что-то очень популярное.

Дальше, следующее — это… следующий глагол… очень забавно, но я всё чаще и чаще начинаю слышать, — это глагол чилить, чилить от английского to chill. Вот. И это тоже сейчас используется в русском языке. Сейчас это прям, не знаю… не сказать, что очень популярно, но я слышу многие используют. Вот. Чилить — это означает, ну, отдыхать, расслабляться, не знаю, как-то проводить время. И также мы можем сказать почилить. Почилить — это значит, ну, какое-то время, допустим, вечером почилить. Вот. То есть это вот так используется.

Следующее тоже, тоже очень сейчас часто говорят всякие блогеры, и это слово камон. Типа: камон, вообще, что это такое?! Ну, как в английском, в таком же значении используется и реально многие-многие-многие говорят: камон, камон, ну, вообще, чё за дела?! Камон! Вот, с таким русским акцентом.

Пятое — это сорян. Сорян, это от слова sorry и я сам это использую, я слышал, что это люди используют, это не вымысел. Не сказать, что это прям что-то новое, это уже давно используется. Вот. Но сорян, сорян если ты пишешь, — это такое, как неформальный вариант сказать извини. Вот.

Следующее — это го, го или гоу, по-разному пишут, ну, это… я никогда так не говорю, но я могу написать, например, го гулять или го, там… на улицу, не знаю, го куда-то, да? Го куда-то — это значит пойдём гулять или давай, там, что-то сделаем, го встретимся — давай встретимся. Вот. Это го, пишешь просто го и глагол.

И последнее на сегодня — это изи. Да, в русском языке мы тоже сейчас говорим… ну, опять же, все эти варианты — это сленг, это, понятно, не литературный язык. Вот. И изи, изи — это легко. Было… был какой-то популярный мем… Ну, чё-то вот была популярна эта тема, типа изи-изи синк эбаут… А, ну да-да-да вот, короче, мем этот был популярен и после этого начали как-то использовать чаще изи. Можно ещё сказать на изи, то есть вообще на изи, типа легко.

Вот такие варианты. Если вы не хотите использовать этот язык, то хотя бы вам это видео полезно, чтобы понимать, что… что вообще люди говорят, если вы, допустим, не носитель английского языка. Ну а если вы носитель английского языка, то я думаю, вам интересно узнать, что в русском вот в такой форме используются слова вашего родного языка.

На этом всё. Подписывайтесь на канал, ставьте лайк, если вам нравится эта серия. И расскажите, как обычно, расскажите тем, кто изучает русский о проекте Russian Progress. Всем пока!

Источник

Изи-изи, рил ток. Что значит слово «изи»

Что такое «изи» по-английски?

В другом значении словом «easy» может означать: удобно, спокойно, неторопливо или свободный, непринужденный, нетрудный, покладистый, естественный, пологий, вялый, обеспеченный, состоятельный, застойный, терпимый, излишне уступчивый.

Tis as easy as lying: govern these ventages with your finger and thumb, give it breath with your mouth, and it will discourse most eloquent music

Уильям Шекспир. «Гамлет, принц Датский»

Это так же просто, как лгать. Перебирайте отверстия пальцами, вдувайте ртом воздух, и из нее польется нежнейшая музыка

Перевод Бориса Пастернака

Что значит слово «изи» в молодежном сленге?

Эта речевая конструкция вошла в обиход благодаря Мирону Фёдорову и Вячеславу Машнову. Общественности они известны под псевдонимами Оксимирон и Слава КПСС (Гнойный).

Оксимирон и Слава КПСС в рэп-баттле. Youtube-канал versusbattleru

Летом 2017 года рэперы приняли участие в баттле, где состязались в красноречии и изощренном троллинге. В ходе своего выступления Оксимирон часто повторял фразы: «Easy, easy!», «Think about it, man!», «Real talk!» («Полегче-полегче!», «Подумай об этом, чувак!», «Правда!»). Победа в баттле досталась Славе КПСС.

Слава КПСС в рэп-баттле против Оксимирона. Youtube-канал versusbattleru

Слава КПСС и Юрий Дудь в программе «вДудь». Кадр из выпуска

Шутка про «изи-изи» в твиттере

Мем «изи-изи»

После выпуска программы интернет-сообщество сделало из «изи-изи» мем.

Некоторые компании, в названии которых содержалось «easy», также использовали выражение и изображение Славы КПСС в своих целях.

Мемы про «изи-изи» в твиттере

Мемы про «изи-изи» в твиттере

Песня «Изи-изи-камон-камон»

Осенью 2018 года на волне популярности оказалась песня «TMM TMM» немецкого рэпера Summer Sem.

Источник

Камон что значит по английски

20 неформальных сокращений в английском языке с примерами из фильмов и песен

С кем из нас ни случалась такая ситуация: учишь английский, неплохо знаешь его, включаешь английский фильм в оригинале и понимаешь что ничего не понимаешь. Причин этому может быть много, и одна из них — незнание разговорных сокращений известных нам слов. В этой статье мы расскажем о наиболее часто встречаемых неформальных сокращениях и приведем примеры их использования из фильмов, сериалов, мультиков и песен. You’re gonna learn English today!

20 неформальных сокращений в английском языке

Мы сразу же хотим сообщить вам: все нижеприведенные сокращения нужно знать, чтобы понимать современную речь иностранцев, но вот употреблять эти слова стоит аккуратно. Все сокращения неформальны, поэтому использовать их на переговорах не стоит, но в беседе с другом вполне можно ввернуть какое-нибудь I wanna cuppa tea (читайте дальше, чтобы узнать, что мы вам сказали :-)).

Ниже вы увидите примеры употребления неформальных сокращений из фильмов, песен и мультиков. Хотим сообщить вам, что мы приводим официальный перевод фраз героев, поэтому не удивляйтесь, если он не будет дословным. А теперь давайте познакомимся с 20 самыми популярными неформальными английскими сокращениями.

1. Gonna = going to — собираться (сделать что-то)

Это сокращение в устной речи, пожалуй, можно встретить даже чаще, чем его полную форму going to. Поэтому давайте научимся употреблять его правильно.

I’m not gonna play tennis with you. = I’m not going to play tennis with you. — Я не собираюсь играть с тобой в теннис.

Обратите внимание: носители в своей речи чаще всего еще и опускают глагол to be перед словом gonna. Например, давайте рассмотрим фразу из фильма «От заката до рассвета»:

Читайте также:  Реформы русского литературного языка xviii века

2. Gimme = give me — дай/дайте мне

Это сокращение знакомо нам всем по одноименной песне группы ABBA “Gimme, Gimme, Gimme”. Так, вы можете попросить своего друга дать вам что-то:

Gimme your pen. = Give me your pen. — Дай мне свою ручку.

Давайте послушаем, как произносят это слово солисты группы ABBA.

3. Lemme = let me — позволь(те) мне

Это сокращение похоже на предыдущее, но используется реже. Хотя lemme (да и все другие сокращения) очень часто можно встретить в песнях Beyonce или Rihanna. Употреблять его можно так:

Lemme take it. = Let me take it. — Позволь мне взять это.

А такой пример мы нашли в фильме «Социальная сеть»:

4. Gotta

А это сокращение может заменять целых две конструкции:

При этом в некоторых случаях перед gotta ставят глагол have/has, а в других случаях его опускают. Давайте рассмотрим примеры, чтобы лучше понять правила использования этого популярного сокращения.

You gotta note it. = You have got to note it. — Ты должен записать это.
Has she gotta suitcase? = Has she got a suitcase? — У нее есть чемодан?

Следует отметить, что gotta все же чаще используется в первом значении — «должен что-то сделать». Давайте рассмотрим пример из фильма «Форрест Гамп»:

5. Wanna

Ситуация с этим словом аналогична предыдущей: у wanna есть два значения. Давайте посмотрим на примеры их употребления.

Прекрасным примером использования слова wanna нам послужит трогательная и романтичная песня I Wanna Grow Old with You.

6. Oughta = ought to — следует

Модальный глагол ought to, видимо, показался англичанам слишком длинным, и поэтому они решили «укоротить» его до удобно произносимого oughta. Вот как он употребляется:

You oughta buy pizza for me. = You ought to buy pizza for me. — Тебе следует купить мне пиццу.

А вот такой забавный пример «предоставил» нам фильм «Звездные войны. Эпизод IV: Новая надежда»:

7. Ain’t = am not, are not, is not, has not, have not — не (как отрицательная частица)

Сокращение ain’t — самое неоднозначное в английском языке. Во-первых, посмотрите, как много слов оно может заменять. Во-вторых, это сокращение нужно знать, но желательно не употреблять в собственной речи. Дело в том, что некоторые носители английского языка считают его уж слишком неформальным и даже неграмотным. Зато авторы песен и сценариев фильмов любят это слово и используют его довольно часто. Вот какой пример есть в фильме «Железный человек 2»:

Герой говорит нам такую фразу:

I’d love to leave my door unlocked when I leave the house, but this ain’t Canada. — Я бы хотел оставлять свою дверь незапертой, когда выхожу из дома, но это не Канада.

В этом примере ain’t заменяет сочетание is not. А вот пример из песни Бон Джови, где он поет фразу till we ain’t strangers anymore (пока мы еще не чужие).

В данном примере ain’t заменяет конструкцию are not. Будьте внимательны и смотрите на контекст, чтобы правильно понять сказанное.

8. A lotta = a lot of; lotsa = lots of — много (чего-то)

Очень популярное сокращение, которое вы встретите во многих фильмах. Употреблять его в собственной речи можно так:

I have a lotta books at home. = I have a lot of books at home. = I have lotsa books at home. = I have lots of books at home. — У меня дома много книг.

Замечательный пример употребления сразу двух сокращенных форм слова «много» мы нашли в четвертой части «Форсажа».

9. Kinda = kind of — в какой-то степени, вроде, несколько, отчасти

А также kind of something — вид/тип чего-то.

Такое сокращение в речи используется часто, особенно его любят американцы, поэтому давайте узнаем, как его использовать. Приведем простые примеры:

Тетради Kumon для первых занятий с детьми. Кумон скачать все тетради

Ну вот, в этом месяце Мишутке стукнуло четыре, а значит настала взрослая жизнь :))
Вместе с этим подошло то время, когда потихонечку можно начинать заниматься чем-то большим нежели просто играть и рисовать. На самом деле, к возрасту я сильно никогда не привязывалась, ко всем этим «в год ребенок должен уметь: и нехилый списочег».

Всегда больше наблюдала за сыном, его увлечениями, чтобы вовремя уловить и оценить те или иные новые возможности и умения. Потому что если вовремя ввести в процесс игр какой-то развивающий материал, то он пойдет легко и будет лишь в удовольствие, а значит и результат будет выше.

Вот я и решила, что сейчас вроде как уже можно вводить прописи и другие «предшкольные» развивалки для тренировки рук и пальчиков, готовя их к письму в неблизком еще будущем

Вы вздрогнули и подумали, что рано еще своей деточке так усложнять жизнь? Не бойтесь! Сейчас я подробненько расскажу о рабочих тетрадях Kumon, которые являются сплошными радостями и интересностями для ребенка. Вы еще его оторвать не сможете от таких «уроков» Ах, если бы повсюду именно с этих тетрадей начиналось обучение детей, то не было бы столько ненавистников школы! Миллионы детей по всему миру тому доказательство, и мой Мишутка в их числе

Итак, рассмотрим подробнее что же это за тетради такие. Ну, во-первых, это не совсем тетради в нашем обычном понимании. Это довольно-таки толстенькие книжечки с мягкой обложкой, в которых скрываются удивительные и интересные задания для маленьких умничек =)

Во-вторых, несмотря на то, что тетради Кумон сами по себе обучающие, задания разработаны и поданы в таком формате, что ни ребенок, ни даже взрослый, не ощутит давления. В результате еще и игрушка ребенку достанется, например, такая вот змейка из тетради «Учимся вырезать». Ее ребенок сам вырежет по спирали. Задание это уже из середины книги, на первых же страницах совсем простые задачи, чтобы не отталкивать ребенка сложностью.

Или вот, например, на первых страницах тетради «Простые линии» ребенку необходимо провести прямые горизонтальные и вертикальные линии. Но оформлено это в виде дорожек для животных или бассейна с разделенными полосами. Отличная тренировка письма могу я вам сказать!

Через страницу задание усложняется и линии уже более длинные.

И так по нарастающей. Разве все это похоже на скучнейшие прописи? А ведь по сути это ими и является Чем дальше вглубь тетради, тем линии заковыристей) Так незаметно для себя ребенок набивает руку, что впоследствии поможет ему лучше перейти к настоящему письму.

Тот же самый подход и в других тетрадях. Покажу пару заданий из «Учимся клеить». Сначала вот такие простые задачи, как наклеить части мордочки поросенка. Или разложить продукты по тарелке.

Но на каждой странице задания уже сложнее и сложнее, а значит и сильнее тренировка.

Читайте также:  Пословицы на крымскотатарском языке с переводом

Кто все это придумал

Автором такой методики стал японский учитель Тору Кумон, который еще 50 лет назад для занятий математикой со своим сыном придумывал разные короткие задания, каждое из которых было чуть сложнее чем предыдущее. Так Такеши, сын Тору Кумона, всего за год научился производить в уме самые сложные вычисления. В последующем Кумон разработал по такой принципу целую программу, включающую в себя самые разные аспекты обучения детей.

Сегодня Kumon — один из крупнейших международных центров детского дополнительного образования. Учатся детки в них по таким же вот тетрадям, которые благодаря издательству «Манн, Иванов и Фербер» появились и на российском рынке.

Рабочие тетради Kumon — это пособия для самостоятельной работы, специально созданные для дошкольников 2-6 лет.

Программы Кумон развивают у детей внимание и усидчивость, воспитывают самодисциплину, формируют уверенность в своих силах, помогают приобрести основные навыки письма, счета, а также работы с клеем и ножницами.

Kumon не использует модель работы в классе. Здесь не нужен учительской контроль. Программа ориентирована на самостоятельное приобретение навыков.

И это действительно работает! Потому что у нас тетради Кумон лежат в доступном месте, и каждый день Мишутка сам берет желаемое пособие и идет выполнять новые задания.

Я совершенно не давлю на него, не прошу, ему это интересно или он хочет просто занять свое время, потому берет и вырезает, либо проходит лабиринты, либо рисует, либо чертит в прописях.

Задача родителей всего лишь быть наставником, указывать направление, поддерживать и хвалить своего ребенка, чтобы он все больше и больше набирался уверенности в своих силах. А это, скажу я вам, одно из основных условий для учебы в удовольствие в будущем, когда ребенок понимает, что обучение — это не скукота и каторга, а интересно и не так уж тяжело, если только приложить некое усилие.

Уверена, развивать такое отношение к учебе у ребенка, и самообучению в частности, необходимо именно после трех лет, когда у него появляется уже осознание этого процесса, в отличие от младенцев в методиках раннего развития, и когда начинает формироваться интеллектуальное мироощущение.

Привить подобное отношение к образованию позже будет гораздо сложнее, и уж тем более школьной программой это будет сделать практически невозможно.

Возрастная градация пособий

В нашем возрасте я купила Мишутке следующие издания: «Учимся клеить», «Учимся вырезать», «Простые линии», «Увлекательные лабиринты» и «Мои первые поделки». Учитывая, что каждая тетрадь по идее рассчитана на месяц, то почти полгода ежедневных «уроков» нам обеспечено Мишутка с удовольствием творит и проходит задания в этих тетрадях!

В серии Kumon есть не мало пособий и по изучению букв и счету, но по моему мнению, это для детей более старшего дошкольного возраста. Я не любитель бежать впереди паровоза, когда дело касается обучения ребенка. Тем не менее, тетради для начального уровня математики у нас уже есть и я могу их оценить. Вот содержание тетради по сложению, из него примерно можно понять, что ожидает ребенка и родителей внутри:

В основном математическая тетрать состит из примеров на сложение или вычитание, в зависимости от тематики тетрадки. Сложность идет по нарастающей, т.е. сначала легкие, а потом все сложнее и сложнее, много заданий на однообразные задачи, чтобы довести решение примеров до автоматизма. Но есть и элементы некоторого разнообразия заданий, как эти, например:

В противовес таким школьным тетрадями, предусмотрены пособия Кумон и для более младшего возраста. Буквально недавно появились мини-тетрадки Кумон «Давай рисовать», в которой изучаются цвета и фигуры, и «Давай клеить» с наклейками. Задания в них такие, что подходят даже для детишек от 1,5 лет! На этих тетрадях мне тоже хочется остановиться подробнее.

Сама бы я, наверное, их Мише уже не купила, т.к. они подошли бы ему гораздо раньше, но нам их подарили, потому мы с удовольствием в них рисуем и клеим. Жалко, что в Мишуткины полтора года эти тетрадки в России еще не были изданы. Зато повезло вам, если ваши детки возрастом 1-3 года, вы уже можете заниматься по изданиями из серии Кумон для малышей.

Качество у тетрадей то же, но размер поменьше.

Единственное, мне не очень понравилось вот что: в большой тетради «Учимся клеить» есть задания с наклеиванием тех или иных фигур на картинку.

Чтобы детям было проще и они не расстраивались, заплатки предусмотрены размером большим, чем «дырка», потому ребенок легко закрывает белое пространство без остатков.

Но в тетради «Давай клеить», что для малышей, заплатки ровно-ровно по размеру дырки, из-за чего Мишутка не мог наклеить их настолько ровно, чтобы закрыть все белое пространство. Из-за этого знатно расстраивался. Вот слева тетрадь для малышей, а справа для более взрослых детей с похожими заданиями.

Как видите, квадрат чуть сдвинут и уже появились белые полоски. Треугольник на самом деле тоже приклеен не идеально ровно, но белых полосок при этом нет, т.к. изначально треугольник был чуть заметно больше, чем «дырка».

Потому, мне немного странно, что для взрослых детей предусмотрена возможность ошибиться без «потери качества», а для маленьких нет, хотя малышам-то точно будет сложнее ровненько подогнать заплатку под размеры дырки, если уж моему четырехлетнему Мишутке это нелегко сделать при всем его старании. В общем, это такой нюанс, который мне бросился в глаза, но сама по себе тетрадь и задания в ней тем не менее нравятся

Плюсы рабочих тетрадей Kumon

Таким образом, из нашего опыта, я выделила следующие положительные моменты начального обучения ребенка с помощью тетрадей Кумон:1. В день уходит всего 10-15 минут. Программа рассчитана таким образом, что ежедневно необходимо делать всего лишь по одному заданию. Потому никакого напряга и усталости для ребенка! А значит и не появляется отвращение от постоянных нудных заданий.2.

Более того, задания совсем-совсем не нудные На каждом развороте юного «ученика» просят сделать что-нибудь интересное и увлекательное, а в результате получается либо какой-то законченный сюжет, либо даже целая игрушка!3. Все задания в кумоновских тетрадях расположены от простого к сложному. Научившись тем или иным простым действиям, ребенок готов к усложнению задачи. У него нет разочарования, что что-то не получается.

На самых начальных стадиях легко справится и новичок, а в последующих заданиях от предыдущих тренировок уже набита рука.

4. Количество заданий в каждой тетради рассчитано примерно на месяц работы, т.е. в итоге получается последовательный курс обучения. Потому одной рабочей тетради Kumon хватает надолго, а если взять несколько, то это полгода ежедневных простых и занимательных занятий получается!

Источник

Простыми словами о самом интересном
Добавить комментарий